Possible Results:
See the entry for lechal.
Lechal
-Lechal
See the entry for Lechal.

lechal

Popularity
500+ learners.
Maridaje: carnes rojas, caza, estofados, cordero lechal, quesos curados y asados.
Pairing: red meats, game, stews, baby lamb, cured cheese and roast dishes.
Maridaje: estofados, cordero lechal, caza, carnes rojas, asados y quesos curados.
MPairing: stews, baby lamb, game, red meats, roast dishes and cured cheese.
Fernando López, chef propietario del Restaurant Albatros, ofrece nuevamente durante estos dos meses su especialidad más reconocida: lechal al horno al estilo burgalés.
Fernando Lopez, owner of Restaurant Albatros offers again during these two months most recognized specialty: baked lamb Burgos style.
Cada día extraigo de ella todo lo mejor: la ternera lechal, la trufa, el foie gras y los espárragos.
I use the best it has to offer every day: calves suckled by their mothers, truffles, foie gras, and asparagus.
Para la ocasión, el restaurante de Salou Albatros ofreció a los comensales una de sus especialidades más destacadas: lechal al horno al estilo burgalés.
For the occasion, the Albatros Salou restaurant diners offered one of its most prominent specialties: baked pork at Burgos style.
El ganado ovino también se cría de forma extensiva obteniéndose carne principalmente, tanto de cordero lechal como de pascual mientras que la lana se considera en segundo término.
Sheep breeding is also extensively mainly for meat, both as pascual lamb while wool is considered in the background.
A bbacchio allá romana – Se trata de cordero lechal, salteado en aceite de oliva con ajo, jamón a taquitos, romero, vinagre, sal y pimienta.
Suckling lamb sautéed in olive oil and garlic, cubes of prosciutto, rosemary, vinegar, salt and pepper and served with roast potatoes.
Fernando López, xef propietario del Restaurant Albatros de Salou es de origen castellano y, como tal, conoce a la perfección los secretos de la cocina del lechal.
Fernando Lopez, owner of Restaurant Albatros and chef Salou is of Castilian origin and as such, knows perfectly the secrets of cooking the pork.
La carta propone pastas frescas del día, ternera lechal criada en las colinas de Siena, pero también cigalas, gambas rojas y pescados de la costa tirrena, un regalo para la vista y el paladar.
The menu features fresh pasta of the day, milk-fed veal raised in the hills of Siena, as well as langoustines, prawns and fish from the Tyrrhenian coast; a feast for the eyes and the palate.
En primavera destacan sobre todo la anchoa y el verdel, el cordero lechal, el queso de Idiazabal y los guisantitos (también conocidos como el caviar verde) o las habas tiernas, además de la alcachofa, los espárragos y las acelgas.
Spring is the time for anchovies and mackerel, suckling lamb, Idiazabal cheese and petits pois (also known as green caviar), not to mention tender baby broad beans, artichokes, asparagus and Swiss chard.
Cabe señalar que el restaurante Albatros de Salou ofrece esta especialidad culinaria hasta el próximo mes de abril de 2010 en el marco de las Jornadas del Lechal.
Note that the Albatross restaurant offers this culinary specialty in Salou until next April 2010 in the framework of the Days of Pork.
En sus restaurantes se puede disfrutar del cordero lechal asado en horno de leña.
In the restaurants you can enjoy roast lamb in oven.
A continuación, disfrute de un plato principal de ternera de lechal estofada con salsa de rábano picante suave.
Next, savour a main course of braised veal with a suave horseradish sauce.
Los asados de cordero lechal admiten bien las hierbas y las majadas con un poquito de ajo, vino y vinagre en general.
Lamb roasts go well with herbs and sauces with a little garlic, wine and vinegar in general.
El restaurante del monasterio, sirve diferentes opciones, platos gallegos como el arroz de bogavante, o la carne ó barro o el cordero lechal.
The monastery's restaurant, serves a variety of options, among them, typical Galician dishes such as: rice with lobster, or beef, or lamb.
Para finalizar una tentadoraPaletilla de cordero lechal con bulgur estofado,matices de achicoria y vainilla y hojas picantes.Suavidad y exquisito gusto en un plato que parece sencillo pero sorprende.
To end a tempting Shoulder of lamb with braised bulgur, chicory and vanilla nuances and spicy leaves. Softness and exquisite taste in a dish that looks simple but surprising.
Sture es el lugar donde los residentes suelen ir para una versión lujosa de los platos clásicos tradicionales suecos tales como el Wallenbergare (hamburguesa de ternera lechal cocinada en manteca fundida) y los kåldolmar(rollitos de col rellenos).
Sture is where locals go for the luxe version of traditional Swedish classics such as Wallenbergare (veal burger in browned butter) and kåldolmar (stuffed cabbage rolls).
Provincia: Málaga Localizado en el municipio malagueño de Manilva, Restaurante San Rafael se caracteriza por su cocina castellana, especializada en cordero lechal, cochinillo estilo medieval, paellas y pescado a la sal.
Municipality: Manilva Province: Málaga Located in the Malaga town of Manilva, San Rafael restaurant is known for its Castilian cuisine, especially its medieval-style suckling lamb, paellas and salt-baked fish.
La carne de monja se podría integrar en la tradición culinaria italiana también como comida de vigilia, por Nochebuena o por Pascua, sostituyendo el cordero lechal, la anguila capitone o el capón.
The nun meat could be integrated in the culinary Italian tradition also in meatless meal, for Christmas eve or Easter, taking the place of the lamb, the capitone eel or the capon.
En este sentido, el restaurante Albatros ha organizado este año las XVII Jornadas del Lechal.
In this sense, the Albatros restaurant has organized this year the XVII Pork Days.
Word of the Day
stamp