leave that

If you change your mind, just leave that on my desk.
Si cambias de parecer, solo déjalo en mi escritorio.
Why take her body and just leave that?
¿Por qué llevarse su cuerpo y dejar solo eso?
We leave that to disciplinary proceedings and the Court of Justice.
Nos remitimos a los expedientes disciplinarios y al Tribunal de Justicia.
But you must find a way to leave that man.
Pero debes encontrar una forma de dejar a ese hombre.
Why don't we leave that lovely story for the morning?
¿Por qué no dejamos ésta encantadora historia para la mañana?
We leave that kind of thing to the preachers and pacifists.
Dejamos ese tipo de cosas a los predicadores y pacifistas.
She decided to leave that position to raise a family.
Ella decidía dejar esa posición para levantar a una familia.
Leo is free to leave that hallway whenever he wants.
Leo es libre de abandonar ese pasillo cuando quiera.
Why didn't you leave that day with all the others?
¿Por qué no te fuiste aquel día con los demás?
Yeah, well, no wonder you wanted to leave that place.
Sí, bueno, no me preguntaba si querías dejar ese sitio.
You're gonna leave that knapsack under your seat, okay?
¿Vas a dejar esa mochila bajo tu asiento, bien?
Any chance we can leave that nickname in the past?
¿Alguna posibilidad de que dejemos ese mote en el pasado?
Why didn't you just leave that stuff in the car?
¿Por qué no dejas esas cosas en el auto?
There are thousand to leave that job, but I can't.
Hay mil razones para dejar ese puesto, pero no puedo.
It has the right to leave that these boys follow free?
¿Tiene el derecho de dejar que estos chicos sigan libres?
Why don't you guys leave that up to me, okay?
¿Por qué no me dejan eso a mí, está bien?
No, there's no reason for me to leave that early.
No, no hay razón para que me vaya tan temprano.
Yeah, well, why don't you just leave that to me?
Sí, bueno, ¿por qué no acaba de dejar eso a mí?
Oh, why not leave that to your chancellors and ministers?
¿Por qué no dejas eso para los cancilleres u ministros?
She did not leave that apartment, at least not alive.
Ella no dejó ese apartamento, al menos no con vida.
Word of the Day
haunted