le voy a preguntar

Popularity
500+ learners.
Así que le voy a preguntar, ¿Los vampiros realmente existen?
So I'm gonna ask you, do vampires really exist?
Muy bien, le voy a preguntar, averiguar lo que sabe.
All right, I'll ask him, find out what he knows.
Si quiero su ayuda, le voy a preguntar por ella.
If I want your help, I'll ask you for it.
Paul, le voy a preguntar solo una vez más.
Paul, I'm going to ask you just once more.
No, yo no le voy a preguntar para un acuerdo prenupcial.
No, I'm not going to ask her for a prenup.
Es lo primero que le voy a preguntar a Scavino.
It's the first thing I am gonna ask Scavino.
No le voy a preguntar a ella eso, Sr. Monk.
I'm not gonna ask her that, Mr. Monk.
Eso es exactamente lo que le voy a preguntar a Lance.
That's exactly what I'm going to ask Lance.
Eso es lo primero que le voy a preguntar.
That's the first thing I'm gonna ask him.
Así que le voy a preguntar una vez más.
So I'm gonna ask you one more time.
Ahora, le voy a preguntar una vez más.
Now I'm going to ask you one more time.
Así que le voy a preguntar una vez más.
So I'm gonna ask you one more time.
No lo sé, pero no le voy a preguntar.
I don't know, but I'm not gonna ask him.
Bien, le voy a preguntar una vez más.
Now, I'm going to ask you once more.
Dame una respuesta porque sino...... le voy a preguntar a ella.
Give me an answer, or otherwise I'll go ask her.
Y le voy a preguntar lo mismo y respondera...
And I will ask you the same and you will answer...
Está bien, eso es lo que le voy a preguntar al Comisario.
Okay. That's what I'll ask the sheriff. No.
Bueno, en realidad, usted ya sabe qué le voy a preguntar, ¿no?
Well, actually, you know what I'm gonna ask you, don't you?
Es todo lo que le voy a preguntar.
That's all I'm going to ask you.
Sí, le voy... le voy a preguntar a Tim, si quiere ir.
Yeah, I'll... I'll ask Tim to go, if he wants.
Word of the Day
grasshopper