le vas a

Popularity
500+ learners.
Bueno, no le vas a hacer eso a Schmidt.
Well, you are not gonna do it to Schmidt.
Todavía le vas a dar a tu papá nuestro CD, ¿verdad?
You're still gonna give your dad our CD, right?
¿Realmente le vas a llevar delante de un juez?
You're really gonna bring him up in front of a judge?
Ahora, recuerda, solo le vas a decir la verdad.
Now, remember, you're just gonna tell her the truth.
No le vas a encontrar nada... porque no hay nada que encontrarle.
You're not gonna find anything because there's nothing to find.
Papá, no le vas a dejar hacer eso, ¿verdad?
Dad, you're not actually gonna let him do that, are you?
No le vas a hablar a nadie de esto.
You are not to speak of this to anyone.
No le vas a presentar esto al cliente.
You are not to pitch this to the client.
Oye, hombre, ¿realmente le vas a vender eso?
Hey, man, you're really gonna sell her that?
Si le vas a romper el corazón, eso puede esperar.
If you're gonna break his heart, that can wait.
Eso es porque cree que le vas a dar un bebé.
That's because he thinks you're gonna give him a baby.
¿Qué le vas a decir a la Voz de Rao?
What are you going to tell the Voice of Rao?
Roy quiere saber cuándo le vas a regresar su coche.
Roy wants to know when he'll get his car back.
Recuerda lo que le vas a decir al buen hombre.
Remember what you're gonna say to the nice man.
Entonces le vas a estar esperando en Gorash 7, ¿verdad?
Then you'll be waiting for them at Gorash 7, yes?
¿Qué le vas a decir a los demás en Latnok?
What are you going to tell everyone else at Latnok?
Eso es porque cree que le vas a dar un hijo.
That's because he thinks you're gonna give him a baby.
Son las 7:01, ¿qué cree que le vas a decir?
It's 7:01, what does she think you're gonna say?
Porque le vas a enviar una foto de ellos.
Because you're gonna send him a picture of them.
Si le vas a regalar uno, debe ser enorme.
If you're gonna get one, it has to be huge.
Word of the Day
gardening