le va

Uno de estos días, el corazón simplemente le va a explotar.
One of these days, his heart's just going to explode.
La combinación de todos estos ingredientes le va a fascinar.
The combination of all these ingredients will fascinate you.
Nada en este plano físico le va a dar alegría.
Nothing on this physical plane is going to give him joy.
Su doctor probablemente le va decir que no tome mirtazapina.
Your doctor will probably tell you not to take mirtazapine.
Eres el único que le va a encontrar, Danny.
You're the only one that's gonna find him, Danny.
Ahora, qué crees que se le va a darle un tercero
Now, do you think he's gonna give you a third
No le va hacer ningún bien a tu cabeza.
It's not gonna do you any good in your head.
La receta solo le va tomar unos 15 minutos.
The recipe will only take you about 15 minutes.
¿Qué clase de información le va interesar más a ese grupo?
What sort of information will most appeal to this group?
¿Qué crees que le va a pasar a Parry?
What do you think is going to happen to Parry?
Pero la policía le va a llamar para interrogarle.
But the police are gonna call him in for questioning.
Espero que su libro le va bien en Francia también.
I hope your book does well in France too.
Alguien le va a esperar en el aeropuerto de Acapulco.
Someone will be waiting for you at the Acapulco airport.
Pero le va a importar que no se lo contara.
But he's gonna care that she didn't tell him.
¿De verdad piensa que le va a estar esperando?
Do you really think he's gonna be waiting for you?
¿Qué crees que le va a pasar a esta área?
What do you think's gonna happen to the bloc?
¿Tomamos su palabra de que le va a dejar ir?
We just take her word that she's gonna let him go?
No sé qué le va a pasar al bebé.
I don't know what's gonna happen to the baby.
¿Sabes lo que un día le va a pasar al niño?
You know what's gonna happen to that boy one day?
Porque le va la vida, es una especie de martirio ¿no?
Because his life goes, it's a sort of martyrdom, no?
Word of the Day
to predict