le trajimos

Popularity
500+ learners.
Por eso le trajimos aquí.
That's why we brought you here.
Le trajimos algunas flores y otras cosas.
We brought you some flowers and stuff.
Le trajimos aquí hace dos años.
We brought him here two years ago.
Le trajimos un pastel que dice: "¡Gracias por creer en nosotros!"
We got you a little cake that says, "Thanks for believing in us!"
Le trajimos un café.
We got you a coffee.
Le trajimos uno y él comenzó a inventar una nueva melodía para uno de los himnos.
We brought him one and he started inventing a new tune for one of the hymns.
Le trajimos a su marido.
We've found your husband for you, lady.
No ha dicho nada desde que le trajimos aquí.
He hasn't said anything since we brought him in.
Espera un minuto, me pregunto si le trajimos mala suerte.
Wait a minute; I wonder if we jinxed it.
Es por eso que le trajimos una enfermera permanente para su cabecera.
That's why we brought him a permanent nurse for his bedside.
Oh, Esto me hace recordar, que le trajimos una gorra de capitán.
Oh, that reminds me, we got him a captain's hat.
Ha pasado la noche con tu vecina Yasmin y le trajimos aquí esta mañana.
He spent the night with your neighbor Yasmin and we brought him here this morning.
Sra. Mac, ¿por qué no abre el regalo que le trajimos?
Mrs. Mac, why don't you open the present we got you.
Señora, le trajimos a su bebé.
Ma'am, we are here with your baby.
¿Te acuerdas del día que le trajimos a casa desde el...?
Do you remember the day that we brought him home from the...
Sabe que le trajimos aquí... especialmente para darle la oportunidad de recuperarse.
You know that we brought you here especially to give you a chance to recuperate.
No le trajimos nada a nadie.
We didn't get anything for anyone.
Cuando le trajimos la primera vez.
When we first brought him in.
Nosotros no le trajimos nada.
We didn't get her anything.
Le cuidamos, le ayudamos, y le trajimos de vuelta a Francia.
We took care of him, we helped him, and we brought him back to France.
Word of the Day
mole