le pese
Popularity
500+ learners.
- Examples
¿Qué, solo alguien a quien le pese automáticamente implica que la persona te aprecia, respeta, apoya, protege, perdona. | What, you just someone who likes it automatically implies that the person you appreciates, respects, supports, protects, forgives. |
No Io sé, hijo. Tal vez le pese demasiado. | I don't know dear, it may be too heavy for him. |
No, yo voy a hacer que le pese. | No, I mean I'll make you regret this. |
Parece que UberEats ha llegado para quedarse, por mucho que le pese a Deliveroo y Just Eat. | UberEats seems here to stay, As much as you despite Deliveroo y Just Eat. |
Si fuera yo quien le pese, que lo deseen, no hay humillación. | If i enjoy it, I would like to do this and it is not degrading. |
Mal que le pese a las mentalidades atribuladas, los indicadores económicos, en conjunto, están en luz verde. | Whether or not the pessimists like this, all the economic lights are on green. |
Bueno, le pese a quien le pese, tengo la sensación de que este es un buen momento para que... | Well, regardless, I feel like now is a good time for us to be... |
Luego apareció Darwin y explicó todo: Es verdad, todos somos una familia, aunque le pese a quienes quieren que el hombre haya sido creado aparte. | Then came Darwin and explained everything. Yes, we are all related, in spite of those who want man created apart. |
Quien sea elegido tiene poca importancia, así le pese a los periodistas distinguidos que comentan los sondeos de opinión de la mañana a la noche. | It matters little who is elected, even as distinguished journalists comment on the opinion polls from morning till night. |
Es un problema grave, y confío en que esta noche el Comisario se tome esto a pecho y le pese en el alma. | This is a serious matter, and I trust that tonight the Commissioner will take this to heart and to his very soul. |
En realidad, aunque le pese a Chile en muchos sentidos, en ninguna parte del Acuerdo sobre la Agricultura existe esa obligación ni una simple prohibición. | Indeed, to Chile's regret in many respects, there is no such obligation or simple prohibition elsewhere in the Agreement on Agriculture. |
Diría que espero que usar Leningrado como un cordero sacrificial le pese a la conciencia de Stalin, pero creo que ambos sabemos que no será así. | I'd say I hope using Leningrad as a sacrificial lamb weighs on Stalin's conscience, but I think we both know it won't. |
Hemos llegado a nuestro número 13, por mucho que le pese a Ángel Nieto, contando con la colaboración estimada y desinteresada de Josep Quetglas y Gillermo Zuaznabar. | We have come to our number 13, for much that him in spite of Ángel Nieto, possessing the collaboration estimated and lost interest in Josep Quetglas and Gillermo Zuaznabar. |
Ante la falta de salidas, tarde o temprano al segundogénito heredero no le quedará otra opción que mover alguna ficha, mal que le pese. | In the absence of a way out, sooner or later the second heir will have no choice but to move one of his tokens, against his better judgment. |
Pero mal que le pese al Sr. Bangemann, hay muchas posibilidades de que el modelo europeo de la sociedad de la información se parezca a Microsoftland hasta el grado de confundirse. | But, pace Mr Bangemann, there is every prospect that the European model of the information society will bear an uncanny resemblance to Microsoftland. |
El periodismo siempre hablará bien de Gonzalo Subirats y por ello le tendrá reservado su lugar en la historia de la noticia, de la información y del profesionalismo de la imagen. Pésele a quien le pese. | Journalism will always speak well of Gonzalo Subirats, his place in the history of news, information and professionalism in photography is reserved. |
En tercer lugar, por mucho que le pese al Sr. Cabrol, el principio de precaución ha adquirido un estatuto jurídico y político que hace de él un principio básico de la legislación europea. | Thirdly, and with all due respect to Mr Cabrol, the precautionary principle has acquired legal and political status and has become a basic principle of European legislation. |
Mal que le pese a la Sra. Roth-Behrendt, no existen por un lado los buenos consumidores-víctimas y por otro lado los malos agricultores-culpables. | With all due respect to Mrs Roth-Behrendt, it is not a matter of good consumers who are the injured parties on the one hand, and bad farmers who are thus the guilty parties on the other. |
Las remesas son un indicador del papel transformador que los cubanos del exterior van a jugar en el futuro de Cuba, gústele a quien le guste y pésele a quien le pese en ambas orillas. | Remittances are an indicator of the transformative role Cubans are going to play in Cuba's future, no matter how irritating this may prove for people on both shores. |
Por mucho que le pese a la esperanza humanista del ciudadano, la escuela debe adaptarse a las necesidades de la producción y de una realidad económica sin lugar a dudas caracterizada por la globalización y la competencia constante. | Never mind the humanist hopes of the citizen: school must adapt to the needs of production and an economic reality characterised by globalisation and constant competition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
