le guste

Bueno, le guste o no, va a necesitar mi ayuda.
Well, like it or not, you're gonna need my help.
Porque le guste o no, es mi hijo, ¿sabe?
Because like it or not, he's my son, you know?
O quizá no le guste estar lejos de sus mascotas.
Or maybe he doesn't like to be far from his pets.
Y le guste o no, esa razón es Spiderman.
And like it or not, that one reason is Spider-man.
Bueno, le guste o no, va a necesitar mi ayuda.
Well, like it or not, you're going to need my help.
Señor, ¿hay algún estilo de camisa en particular que le guste?
Sir, is there any particular style of shirt you'd like?
No es un hombre al que le guste dejar rastro.
He isn't a man that likes to leave any trace.
Voy a hacer algo por usted, le guste o no.
I'll do anything for you, like it or not.
O quizás no le guste estar separado de sus mascotas.
Or maybe he doesn't like to be far from his pets.
Ya sabes, una que le guste el golf y hacer pan.
You know, one who loves golf and making bread.
Mira, solo porque a tu clase yo le guste más que tú...
Look, just because your class likes me more than you...
Quiero que le guste este regalo y que sea útil.
I want him to like this gift and be useful.
Lamento que no le guste su trabajo, Sr. Sears.
I'm sorry you don't like your job, Mr. Sears.
Espero que a ella le guste estar en el Reino Unido.
I hope that she likes it in the U.K.
Ahora habrá alguien a quien le guste mi nombre.
Now there'll be someone there who likes my name.
Será difícil encontrar un sitio que le guste más.
It'll be hard finding him a place he loves more.
No sé si a ella le guste esta clase de cosas.
I do not know if she likes this kind of stuff.
Y no parece que le guste mucho hacer eso tampoco.
And she doesn't seem to like that very much either.
Veamos si podemos hacer que le guste a Cat Barbie.
Let's see if we can get Cat Barbie to like me.
Es imposible que yo no le guste a un hombre.
It's impossible for a man to not like me.
Word of the Day
spiderweb