le echo

¿Te importa si le echo un vistazo a la habitación?
Do you mind if I look at the room?
Sí, le echo la culpa a tu padre por eso.
Yeah, I blame your father for that one.
Porque mi hija le echo jugo de manzana.
Well, because my daughter spilled apple juice all over it.
Sí, pero le echo una mano con proyectos.
Yeah, but I help her out with projects.
Hasta cuando tomo espaguetis no le echo salsa de tomate.
Even when I have spaghetti I don't put tomato sauce on it.
¿Te molesta si le echo un vistazo a tu Winchester?
Mind if I look at your Winchester?
Un segundo mientras le echo un vistazo al correo.
Oh, one second while i look through my mail here.
Así que le echo una mano con la amiga y la activación del email.
So I lent a hand with the friend and her email activation.
Solo le echo una ojeada para asegurarme que no está metida en asuntos drogas.
I just skim it to make sure she's not on drugs.
Siempre está dormido cuando le echo un vistazo.
He's always out when I check on him.
Papi era funcionario. En la cama, le echo ganas.
My dad was an official I put a lot in bed.
¿Te importa si le echo un vistazo a ese alce?
You mind if I take a look at this elk?
¿Por qué no le echo un vistazo a su esposo?
Why don't I have a look at your husband?
¿Te importa si le echo un vistazo al panfleto?
You mind if I take a look at the pamphlet?
¿Le importa si le echo un vistazo a su garaje?
You mind if I have a look around your garage?
¿Le importa si le echo un vistazo a ese contrato?
Do you mind if I take a look at that contract?
¿Por qué no le echo un vistazo al grifo?
Why don't I take a look at the faucet?
¿Le importa si le echo un vistazo a sus incisiones?
Would you mind if I took a look at your incisions?
Perdona, ¿te importaría si le echo un vistazo a eso?
Excuse me, would you mind if I have a look at that?
¿Le... importa si le echo un vistazo a eso?
Do you just... care if I take a gander at that?
Word of the Day
sorcerer