le echaremos de menos

Era un buen profesor, y le echaremos de menos.
He was a good teacher, and he will be missed.
Ni idea, pero seguro le echaremos de menos.
No clue, but he sure will be missed.
Supongo que aquí no le echaremos de menos.
Well, I guess the department won't miss him much.
Sin duda, le echaremos de menos.
Without any doubt we will greatly miss him.
Yo también creo que le echaremos de menos.
Like you, I think we'll miss him.
Y si no vuelve, no le echaremos de menos. Hombre, pobre Decano.
And if he doesn't come back, he won't be missed.
A la vista de los sucesos ocurridos recientemente, estamos seguros de que le echaremos de menos.
In view of recent events, we are sure we will miss you.
Todos le echaremos de menos.
We're all going to miss him.
Y le echaremos de menos.
And we're gonna miss him.
Sin duda le echaremos de menos.
You will surely be missed.
YO le echaremos de menos.
I WILL miss you.
Puedo decir, en nombre de mi grupo político, que le echaremos de menos aquí, le echaremos mucho de menos.
I can say, on behalf of my political group, that you will be missed here, genuinely missed.
Creo que hablo por toda la junta directiva cuando digo que le echaremos de menos.
I believe I speak for the entire board when I say that we will miss you.
Le echaremos de menos, Sr. Quinelle.
We'll miss you, Mr. Quinelle.
Le echaremos de menos Sir John, todos nosotros.
We'll be a-missing You, sir John.
Le echaremos de menos, señor.
He will be missed, sir.
Le echaremos de menos, Jerry.
We'll miss you, Jerry.
Le echaremos de menos, señor.
We'll miss you, sir.
Le echaremos de menos señor.
We're sure gonna miss you, sir.
Le echaremos de menos, ¿verdad?
I will miss you, right?
Word of the Day
cinnamon