le echan

Popularity
500+ learners.
Si le echan a alguien la culpa, será a mí.
If anyone takes a fall on this, it'll be me.
Casi todos los clientes le echan un segundo vistazo.
Nearly every guest takes a second look at her.
Los aldeanos le echan una mirada y corren.
The villagers take one look at him, and run.
Así que, ¿por qué no todos le echan un poco de azúcar a eso?
So, why don't you all just pour some sugar on that?
¿Por qué no le echan agua?
So why can't we put water on it?
¿Y le echan la culpa a él?
And they blame him.
Aunque algunos le echan sal 4 días antes, solo hay que hacerlo 40 minutos antes.
While some people salt up to four days in advance, only 40 minutes or so is strictly necessary.
Los residentes afectados le echan la culpa a la deficiente actitud de los gobernantes que únicamente actúan de manera temporal.
The residents affected put the blame on the poor attitude of governmental officials who take actions that are only temporary.
Los parlamentos y los Gobiernos nacionales se llevan el crédito cuando todo sale bien, pero cuando sale mal le echan la culpa a Bruselas.
National governments and parliaments take responsibility when everything goes right, but when it is wrong they blame Brussels.
A menudo, los conductores no están seguros de si deben hacer responsables a los pasajeros que no pagan cuando le echan la culpa a la tarjeta Clipper.
Drivers often aren't sure whether they should hold riders accountable for non-payment when they blame it on the Clipper.
Es decir, las personas se despiertan y le echan un vistazo a sus cuentas y dicen, estoy tan seguro que las políticas de esta persona son beneficiosas a que pueda ganar una mejor tasa de rendimiento.
I mean, people wake up and they look at their account, and say, I'm so sure this person's policies are beneficial to my being able to earn a better rate of return.
Esas soluciones falsas le echan la culpa al pueblo, mientras que dejan impune la verdadera fuente del problema: el sistema capitalista que causa el sufrimiento de millones de personas en Estados Unidos y por todo el mundo.
These false solutions put the blame on the people, while leaving the real source of the problem untouched—the capitalist system that causes the suffering of millions here and around the world.
Te dicen que debes estar equivocado por lo cual hago los análisis dos veces y luego le echan la culpa a la pareja lo que tendría sentido si son inocentes pero obviamente la mitad de ellos no lo son.
They tell you you must be mistaken, which is why I always run the tests twice. Then they blame the other guy. Which makes sense if they're innocent.
Cuando empiece a hervir de nuevo se le echan las manitas, los callos y la sangre cortada en dados, dejándolo cocer unos cinco minutos para que se integre todo, en ese momento podemos añadir el arroz y se deja a fuego bajo durante unos 15 minutos.
When it starts to boil again, add the lamb's trotters, the tripe and blood cut into cubes, leaving it cook for five minutes until everything is mixed; then we can add the rice, and leave to low heat for 15 minutes.
Le echan la culpa a la juventud.
They blame the youth.
Le echan la culpa al gobierno.
They blame the government.
Le echan la culpa a la madre naturaleza.
They blame it on mother nature.
Cuando hay crisis, le echan la culpa a los extranjeros.
When there is a crisis, they throw the blame on foreigners.
No le echan agua al vino, eso es seguro.
They don't water down wine, that's for sure.
Algunos le echan azúcar, otros simplemente lo disfrutan amargo.
Some add sugar to it others simply enjoy it bitter.
Word of the Day
grasshopper