le cuido

Popularity
500+ learners.
¿No te lo dijo? Le cuido la casa.
Did she not say that I the house only?
Un mercador le llevó a su casa y le cuidó.
A merchant took him into his home and looked after him.
En Cuba, su esposa le cuidó con una dieta constante de carne de vaca y pollo hasta que se recuperó.
In Cuba, his wife nursed him back to health with a steady diet of meat and chicken.
Pero ella se enfermó y yo le cuido su jardín.
Then she gets sick and I tend her garden.
Pero ella se enfermó y yo le cuido su jardín.
Well, then she gets sick and... I tend her garden.
Yo le cuido cuando Gloria no está en casa.
I take care of him when Gloria's not around.
Ellos me cuidan y yo le cuido a usted.
They take care of me and I'll take care of you.
Yo le cuido, que es para lo que sirven las mujeres.
I give him a good thrashing. That's what women are for.
Yo le cuido todo el tiempo.
I babysit him all the time.
No se preocupe que yo le cuido.
Don't worry, I'll look after him.
Pero yo le cuido todo aquí, y usted va con Marina.
I'll take care of it. You can go.
Yo le cuido a él y él me cuida a mi, somos iguales.
I take care of him, he takes care of me.
Porque yo le cuido mejor.
I do a better job looking after him.
Le cuido, sino se moriría de hambre.
If I didn't keep you here, you'd be starving.
¿Le cuido su caballo, señor?
Take your horse, sir?
Usted le cuidó cuando él le necesitaba.
You took care of him when he needed you.
Una nieta amorosa le cuidó durante los últimos veinte años de su vida.
The last twenty years of his life he was cared for by a loving granddaughter.
Una señora lo trajo a su casa, le cuidó sus heridas y moratones y lo alimentó.
A lady brought him to her house, took care of his cuts and bruises and fed him.
Word of the Day
grasshopper