le creo

Bueno, siempre le creo a usted señor, porque sale en la TV.
Well, I always believe you, sir, because you're on television.
Supongamos que le creo. ¿Qué desea de mí?
Assuming I do, what is it you want from me?
Si yo no le creo, buena suerte con el jurado.
If I don't believe you, good luck with a jury.
Si yo no le creo, buena suerte con el jurado.
If I don't believe you, good luck with a jury.
Dice que ama a su esposa, y yo le creo.
He says he loves his wife, and I believe him.
Owen dice que no hizo nada, y yo le creo.
Owen says he didn't do anything, and I believe him.
Yo le creo porque ella no es una activista partidaria.
I believe her because she is not a partisan activist.
Con todo el debido respeto al testigo, no le creo.
With all due respect to the witness, I don't believe him.
Si el Doctor dice que puede hacerlo, yo le creo.
If the Doctor says he can do it, I believe him.
Cuando tu padre dice que te extraña, le creo.
When your dad says he misses you, I believe him.
Con todo respeto hacia el testigo, no le creo.
With all due respect to the witness, I don't believe him.
Si Billy cree que se puede ver mejor, le creo.
If billy thought that it could look better, I believed him.
Sí, y yo le creo lo abrió en un momento dado.
Yeah, and I believe he opened it at one point.
Mire, si él dice que está listo, le creo.
Look, if he says he's ready then I believe him.
Si el médico dice que puede hacerlo, yo le creo.
If the Doctor says he can do it, I believe him.
Sí, pero sabe lo que vio, y yo le creo.
Yeah, but he knows what he saw and I believe him.
Si ella dice que vio algo, yo le creo.
If she says she saw something, I believe her.
Si Rosalee dice que puede hacerlo, le creo.
If Rosalie says she can do it, I believe her.
Yo te digo lo que ha dicho, y le creo.
I told you what he said, and I believe him.
Sí, y le creo cuando lo dice, pero aún así...
Yes, and I believe you when you say it. But still...
Word of the Day
tombstone