le consta
Popularity
500+ learners.
- Examples
A la delegación de Liechtenstein le consta que muchas otras delegaciones han criticado esa práctica. | The Liechtenstein delegation notes that many other delegations have criticized this practice. |
Esto, también le consta al Sr. Goebbels. | Of that, Mr Goebbels is also aware. |
A mi hermana le consta. | My sister's a testament to that. |
¡No le consta que fue un accidente! | You don't know it was an accident. |
A nadie le consta, sin embargo, que Cuba haya dado un solo paso en esa dirección. | However, there is absolutely no evidence that Cuba has taken a single step in this direction. |
Como le consta a esta Asamblea, el Parlamento Europeo emitió su informe sobre este asunto el 13 de marzo de 2001. | As this House is aware, Parliament made its declaration on this matter on 13 March 2001. |
A Rwanda no le consta que el Gobierno de la República Democrática del Congo haya solicitado ese inventario. | Rwanda is unaware of any request by the Government of the Democratic Republic of the Congo for such an inventory. |
Sin embargo, al Grupo de Trabajo no le consta que este Tribunal Tutelar de Menores esté funcionando en Guinea Ecuatorial. | However, the Working Group has no evidence that this minors' court is in operation in Equatorial Guinea. |
EL PRESIDENTE: Puede interrogar ahora al testigo, pero al Tribunal le consta que usted terminó la reunión con el General Mitchell a las diez y cuarto. | THE PRESIDENT: You can cross-examine this witness now, but the Tribunal is informed that you left General Mitchell at 15 minutes past ten. |
Pero le consta también al Comisario que ese apoyo y ese compromiso no es un apoyo y un compromiso que se pueda entender como un cheque en blanco. | The Commission is also aware, however, that that support and that commitment cannot be seen as a blank cheque. |
Señor Presidente, creo que al Comisario, Sr. Patten, le consta el compromiso y el apoyo que siempre he procurado mantener en mis acciones en favor de la Comisión. | Mr President, I believe that Commissioner Patten is aware of the commitment and support I have always tried to bring into my actions in favour of the Commission. |
Una pregunta de un diputado -no sé de quien se trata- al Consejo recibió como respuesta la siguiente: "Al Consejo no le consta nada al respecto». | A question to the Council from one Member of the House - I am not sure who - was answered as follows: ' The Council has no knowledge of the matter'. |
El aloe es una gran planta medicinal con muy buenas propiedades para la piel, como también reconoce Kamel, pero no le consta que se hiciera ceniza con él, como indicaba Salvator. | Aloe is a medicinal plant with very good properties for the skin. Our guide says that he is not aware of any ash production from it as the Archduke mentioned. |
Probablemente le consta a la Comisión Europea, en lo que se refiere a los servicios de televisión digital, que el Comité de dirección del DVB decidió posponer la tramitación del sistema de cabecera Simulcrypt como norma europea. | You at the Commission probably know that, in respect of digital TV services, the Governing Board of the DVB decided to postpone application of the Simulcrypt cable system as a European standard. |
A pesar de que se han hecho varias referencias a un proyecto de resolución, a mi delegación no le consta que en estos momentos haya algún proyecto de resolución o algún documento final pendiente de examen en el Consejo de Seguridad. | Despite repeated references to a draft resolution, to my delegation's certain knowledge there is no draft resolution or outcome document before the Security Council for consideration at this time. |
No obstante, a la Comisión no le consta que LNM esté actuando en nombre o en calidad de agente de MSP, sino que LNM y MSP se gestionan como empresas distintas con total independencia la una de la otra. | However, the Commission has no evidence that LNM is acting in behalf of or as an agent of MSP. Instead, LNM and MSP are run as separate companies on a stand-alone basis. |
Demostrar su origen es prácticamente imposible, pero al experto le consta que después de las dos guerras mundiales –entre la década de los años 20 y 50– se llevaron a Francia varios ejemplares para recuperar la especie en el país galo. | Showing its origin is virtually impossible, but the expert has him entering after the two world wars - the early years 20 and 50 - were France several copies to recover the species in France. |
Como le consta a su Señoría, el Consejo es plenamente consciente de los problemas de sus socios de ACP en torno a la función del mercado del plátano y hace cuanto puede para tomar en consideración estas inquietudes en todas las iniciativas importantes. | As the honourable Member certainly knows, the Council is fully aware of its ACP partners' problems when it comes to the operation of the banana market and is doing its utmost to take account of these misgivings in all relevant initiatives. |
Al Comité le consta que uno de los objetivos del proyecto de código de la familia es proteger la dignidad del niño, pero le preocupa que la práctica de aplicar castigos corporales en el hogar, especialmente a los varones, sea aceptada social y jurídicamente. | While aware that the draft family code aims at the protection of the dignity of the child, the Committee is concerned that the practice of corporal punishment in the home is socially and legally accepted, particularly for boys. |
¿Le consta al Consejo qué socios comunitarios establecerán acuerdos de inmunidad con Estados Unidos y con qué límites? | Does the Council know which Community Member States are to conclude immunity agreements with the United States and with what limits? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
