le caes bien

Bienvenida de nuevo, pero ya no le caes bien a nadie.
Welcome back, but no one likes you anymore. Oh.
Entiendo por qué le caes bien a mi hijo.
I can see why my son likes it.
Solo dice que no le caes bien a nadie.
Hmm, it just says no one likes you.
Además, le caes bien a mi hermana lnez.
Besides, my sister, Inez, likes you.
Porque no le caes bien a ninguno de los que van.
Because no-one that's going likes you.
Si le caes bien al señor Lewis, entonces yo le voy a caer bien.
If Mr. Lewis likes you, then he'll like me.
Sabes, deberías estar agradecido con Bill porque le caes bien.
You should be grateful to Bill because he likes you.
El niño o niña dice que no le caes bien.
The child says that he or she doesn't like you.
A Larry le caes bien y escucha lo que dices.
Larry likes you, and he listens to what you say.
Creo que es porque no le caes bien, Tony.
I think it's because he doesn't like you, Tony.
Bien, por eso a Laurel le caes bien ahora.
Okay, that's why Laurel actually likes you right now.
Y cuando no le caes bien, te quema vivo.
And when he doesn't like you, he burns you up.
Estoy empezando a pensar que... no le caes bien a alguien.
I'm starting to think that... someone doesn't like you.
¿Crees que no le caes bien a la familia ahora?
You think the family doesn't like you now?
A él no le gusta la gente, pero le caes bien.
He don't take to people, but he likes you.
Eso es solo porque no le caes bien.
That's just 'cause she doesn't like you.
No importa si le caes bien, mientras él te respete.
It doesn't matter if he likes you, as long as he respects you.
Parece que le caes bien a mi jefe, G. Eso es suficiente.
My boss seems to like you, G. That's right.
Quizás no lo has notado, pero parece que no le caes bien.
Maybe you haven't noticed, but she doesn't seem to like you.
No le gusta Abbadabba pero tú le caes bien.
She can't stand Abbadabba, but she likes you.
Word of the Day
tombstone