laya

El poeta y la carne —el layo— son lo mismo, por eso los prólogos de sus libros son tan esclarecedores.
The poet and the flesh—the earth—are one and the same. For this reason the prologues to his books are so explanatory.
Nadie lo sabe seguro, pero Layo tiene un ojo desviado.
No-one knows for sure, but Laius has a wandering eye.
Un día recibió la misma profecía que Layo.
One day he received the same prophecy as Laius.
Así, según Pausanias la Esfinge era la hija ilegítima de Layo.
According to Pausanias, the Sphinx was illegitimate daughter of Laius.
He visitado muchas comunidades en Lima, en Andahuaylillas y Layo.
I have visited many communities in Lima as well as Andahuaylillas and Layo.
Además, ya te lo he dicho, Layo no tuvo hijos.
Anyway, I told you, Laius had no children.
Sin embargo, Layo no va a aceptar la sentencia.
Laius, however, will not accept the sentence.
Esto con el enigma de examinar si éstas eran auténticos hijos de Layo.
This with the puzzle of examing whether they were genuine children of Laius.
El primer destino será Laguna Langui Layo, un increíble paisaje natural con aguas cristalinas.
The first destination will be Laguna Langui Layo, an incredible natural landscape with crystal clear waters.
Hiciste lo correcto, Layo.
You did the right thing, Laius.
Es el hijo del rey Layo.
It's King Laius's son.
Charo vive en Layo, en los Andes, y pertenece al Consejo Provincial de Perú.
Charo lives in Layo in the Andes and is a member of the Provincial Council in Peru.
¿Podría Oedipus haber tomado otro camino, o estaba siempre condenado a encontrarse con Layo y viajar a Tebas?
Could Oedipus have taken another road, or was he always doomed to meet Laius and travel on to Thebes?
En las obras de Edipo, Yuya corresponde al personaje de Layo, del cual se dice que es un gobernante fallecido.
In the Oedipus plays, Yuya corresponds to the character of Laius, who is said to be a deceased ruler.
No solo para mí, sino para toda esta parte de la casa... que Layo se había apoderado para él solo.
Not only for myself but in this whole part of the house. Laius had taken it over as his own.
Tenga en cuenta que la Layo - Un modelo de la capa i-ésima - puede incluir un conjunto de parámetros (se detalla a continuación).
Please note that the Li–a model of the i-th layer–may include a set of parameters (detailed below).
Después de un delicioso desayuno en la mañana, iniciaremos nuestro viaje hacia la quinta laguna Languilayo, está situado a una altitud de 3.969 metros, cubriendo los territorios de los pueblos de Langui y Layo.
After having a delicious breakfast in the morning, start our journey into the fifth Languilayo lagoon, is situated at an altitude of 3,969 meters, covering the territories of the peoples of Langui and Layo.
Antes del nacimiento de Edipo rey Layo de Tebas, Él decidió buscar su destino en la obtención de sucesor, porque su esposa, Yocasta o Epikasti, Nunca gestar, a pesar de años de esfuerzos.
Before the birth of Oedipus King of Thebes Laios, He decided to learn his fate on the acquisition of the successor, because his wife, the Jocasta or Epikasti, had no surrogate mother ever, Despite years of efforts.
Sin embargo, cuando el mensajero revela que Edipo no era el hijo legítimo de la pareja real, pero que había sido abandonado por un pastor del rey Layo de Tebas, Yocasta, Edipo descubre más tarde la verdad.
However, when the messenger reveals that Oedipus was not the legitimate child of the royal couple but had been abandoned by a shepherd of King Laius of Thebes, first Jocasta and then Oedipus discover the real truth.
Edipo, personaje de la mitología griega, era rey de Tebas, e hijo de Layo y Yocasta.
Oedipus, character of the Greek mythology, was king of Thebes, and son of Laius and Jocasta.
Word of the Day
passage