lawman

Popularity
500+ learners.
You're starting to sound like a lawman.
Estás empezando a sonar como un hombre de la ley.
Hey, you sure you got the right guy, lawman?
Oye, ¿seguro que tienes al tipo correcto, hombre de ley?
You know why I was such a good lawman?
¿Sabes por qué fui tan buen agente de la ley?
You got a lot of nerve showing up here, lawman.
Tienes mucha cara para aparecerte por aquí, hombre de la ley.
You were a lawman in the United States.
Usted fue un alguacil en los Estados Unidos.
You know why I was such a good lawman?
¿Sabes por qué soy tan buen agente de la ley?
What are you, some kind of fancy lawman?
¿Qué eres tu, algún tipo de extravagante representante de la ley?
But he's a crook and I'm a lawman.
Pero es un ladrón y yo soy un hombre de ley.
Fact is, for a while, he was a lawman.
De hecho, durante un tiempo fue defensor de la ley.
Always nice to have a lawman on the side of progress.
Siempre es bueno tener un hombre de ley del lado del progreso.
As always, the wife a lawman.
Como siempre, la esposa de un hombre de la ley.
If you's a lawman, I guess I'm John Dillinger.
Si usted es un agente del orden, yo soy John Dillinger.
Some people are even taking me as a lawman.
Hay gente que me toma por un agente del orden.
Maybe every lawman in the country.
Tal vez cada alguacil en el país.
I've been a lawman for 25 years.
He sido un agente durante 25 años.
We're looking for a lawman and his old lady.
Buscamos a un oficial y a su chica.
If the lawman didn't go along with him.
Si el hombre de la Ley, no iba con él.!
They was wearing badges, but not one of them was no lawman.
Tenían placas, pero ninguno de ellos representaba la ley.
What kind of lawman are you?
¿Qué clase de representante de la ley es usted?
What's that say about you, lawman?
¿Qué dice eso sobre ti, hombre de la ley?
Word of the Day
enough