lato
- Examples
Esta retrospectiva define el significado lato de especificidad histórica. | This retrospective view defines the broad meaning of historical specificity. |
Sensu lato Metodología de la Educación Superior Fundación San Andrés. | Lato sensu Methodology in Higher Education Foundation for St. Andrew. |
Protección lato AC: 2 fusibles encorporados en la ficha. | Protection side AC: 2 fuses incorporate to you on the card. |
Palabras llave: Palisada; morfología; Laurencia sensu lato; Rhodophyta; taxonomía. | Palabras llave: Palisada; morphology; Laurencia sensu lato; Rhodophyta; taxonomy. |
Y en sentido lato se llamó a todos estos hombres sophoí. | And in a latent sense all such men are called sophoi. |
Todas las transacciones en línea son manejadas con el más lato nivel de seguridad. | All online transactions are handled with the highest level of security. |
Pesa 168 gramos y los jefes tienen cada lato 1,9 cm de largo. | It weighs 168 grams and the heads have each side 1,9 cm long. |
Con relación al párrafo 5.12, consideramos es muy escueto y lato. | Paragraph 5.12 is very concise and very general. |
Las 79 habitaciones y suites del hotel boutique lato se distribuyen en dos edificios con instalaciones compartidas. | Lato Boutique Hotel's 79 rooms and suites are distributed in two buildings with shared facilities. |
Esto venía a decir que otros podrían pertenecer a los Institutos como miembros en sentido lato. | This is equivalent to saying that others can belong to the Institute as members in the wider sense. |
La National Gallery es hospedada en un edificio neoclásico, que ocupa todo el lato norte de Trafalgar Square. | The National Gallery is in a neoclassical building which occupies all of the northern side of Trafalgar Square. |
Incluso puede ser un tema a discutir, este sentido lato que, en mi caso asigno a las TIC. | It can even be a topic to discuss, this wide meaning that, in my case I assign to ICT. |
Borrelia burgdorferi sensu lato también se han encontrado para tener una variedad de mutaciones que pueden evadir pruebas con bastante facilidad. | Borrelia burgdorferi sensu lato have also been found to have a variety of mutations that may evade tests rather easily. |
Pantalones cortos para deportes activos en la naturaleza, una prenda versátil y de lato rendimiento perfecta para running, trail o trekking. | Shorts for active sports in nature, a versatile garment, and lato perfect performance for running, trail or trekking. |
Según algunos autores, los tallophytes también incluían bryophytes sensu lato (un grupo que ahora se considera parafilético) como las hepáticas. | According to some authors, the tallophytes also included bryophytes sensu lato (a group now considered to be paraphyletic) such as liverworts. |
Normalmente las empresas de armas, en el sentido más lato del término, tienen en su interior oficinas permanentes del Pentágono. | Normally the armament companies, in the widest sense of the term, house permanent Pentagon offices. |
El interior cuenta con una amplia nave central termina en el ábside, affiancata sul lato destro da una navata più stretta. | The interior has a wide central nave terminating in the apse, affiancata sul lato destro da una navata più stretta. |
Su significado lato es simplemente construir un cuadrado cuya área sea casi igual a la de un círculo dado. | Its cruder meaning is, simply: to construct a square whose area is nearly equal to that of a given circle. |
La diferencia entre protección lato sensu y protección stricto sensu era hermenéutica, centrándose esta última en los derechos que implicaba. | The difference between protection lato sensu and protection stricto sensu was hermeneutical, with the latter focusing on the rights involved. |
Una nutrición sana, en sentido lato, debe ser algo más que un recuento de calorías o el seguimiento de unas dietas. | Healthy nutrition used in the broader sense should mean more than counting calories or managing diets. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.