las

Hay al menos 300 000 trabajadoras/es domésticos en el Líbano, de las/los cuales la mayor parte son mujeres inmigrantes provenientes de Etiopía, Sri Lanka, Bangladesh y Filipinas[1].
There are at least 300,000 domestic workers in Lebanon, most of whom are migrant women from Ethiopia, Sri Lanka, Bangladesh and the Philippines.[1] They face countless human rights abuses and have no protections.
Un test semejante puede preguntar conocimientos (fácticos), pero también debería examinar, hasta qué punto están las/los alumnas/os en situación de utilizar sus conocimientos para analizar problemas actuales y sopesar las posibles consecuencias de la acción política.
Such a test can check the knowledge of facts but should also check the ability of the students to apply to their knowledge to the analysis of current affairs and to possible consequences of acting politically.
¿Cómo puedo enviar mensajes (de tipo email) a las/los modelos?
How can I send messages (like email) to a Model?
Ir arriba ¿Puedo intercambiar informaciones personales con las/los modelos Lives?
Back to top Can I exchange personal information with Lives Models?
La reinserción psicológica, social y económica de las/los sobrevivientes constituye entonces un desafío crucial.
The psychological, social and economic reintegration of survivors constitutes a crucial challenge.
Esto incrementa la autoestima y la colaboración de las/los participantes, reduciendo considerablemente los costos.
This increases the self-esteem and collaboration of the participants, reducing costs considerably.
Adicionalmente, las/los estudiantes desarrollan habilidades en multimedia a través de su proyecto de estudio.
Additionally, the students develop practical multimedia skills through their study project.
El trabajo de las/los jóvenes y de los migrantes está infravalorado y brutalmente explotado.
The labour of youth and migrants is undervalued and brutally exploited.
Muchas gracias, en especial a las/los intérpretes.
Thank you, and special thanks to the interpreters.
Una adición que es bienvenida es el mayor enfoque en las/los parlamentarios.
A welcome addition was a greater focus on parliaments and legislators.
¿Puedo intercambiar informaciones personales con las/los modelos Lives?
Can I exchange personal information with Lives Models?
Todos los gastos de alojamiento y comidas son responsabilidad de las/los participantes.
All expenses for lodging and meals shall be borne by the own participants.
Xlovecam es un lugar ideal para que las/los modelos deportistas puedan mostrar su cuerpo.
Xlovecam is a great place for athletic models to display their goods.
Ir arriba ¿Cómo puedo enviar mensajes (de tipo email) a las/los modelos?
Back to top How can I send messages (like email) to a Model?
Ir arriba ¿Cómo califico a las/los modelos?
Back to top How do I rate Models?
Al menos una de las/los páginas/ficheros/palabras clave no existe o no ha producido ninguna identificación positiva.
At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched.
Dominan Brasil y México, que contribuyen el 30% y 26% de las/los autores de la región, respectivamente.
Brazil and Mexico dominate, contributing 30% and 26% of the region's authors respectively.
Deberíamos ver críticamente a las condiciones que ofrecemos, en nuestra propia organización, para las/los militantes LGBT.
We should look critically at the conditions we have to offer, in our own organizations, to LGBT militants.
Ahora representan algo más del 10% del total, que es significativamente menos que las/los autores de otras regiones.
Now, they represent just over 10% of the total, which is significantly less than authors from other regions.
Empoderar a las/los estudiantes.
Empower students.
Word of the Day
reddish