las vicisitudes
- Examples
Cada uno de ellas ha sabido las vicisitudes, uniformes de un carácter trágico y desolating. | Each of them has known vicissitudes, even of a tragic and a desolating character. |
Que nadie se alegre antes de tiempo por las vicisitudes actuales de la moneda única. | No one should rejoice prematurely at the present vicissitudes of the single currency. |
Sus afilados hordes y sus formas agresiva materializan metafóricamente el dolor, las vicisitudes, el sufrimiento, la guerra. | Their sharp borders and their aggressive forms metaphorically materialize pain, vicissitudes, suffering, war. |
Por tanto, sostened la fuerza que os mantiene erguidos en la lucha para vencer las vicisitudes terrenas. | Therefore, sustain the force that keeps you up in the struggle to overcome the earthly vicissitudes. |
Por tanto, conserven la fuerza que les mantiene erguidos en la lucha para vencer las vicisitudes terrenas. | Therefore, sustain the force that keep yourselves upright in the struggle to overcome the earthly vicissitudes. |
Antes bien, tiene que levantar su llama divina hacia el amor infinito en medio de las vicisitudes humanas. | Rather, it must lift its divine flame toward infinite love in the midst of all human vicissitudes. |
Conozco las vicisitudes históricas que han marcado vuestra tierra y que todavía están presentes en la memoria colectiva. | I know the historical events which have marked your land and are present in the collective memory. |
Hemos experimentado también las vicisitudes bastante comunes de la vida, lo que nos hace como la mayoría de otra gente. | We have experienced the commonplace vicissitudes of life, which make us similar to most other people. |
Mas allá de las vicisitudes normales de la existencia humana, todos los cristianos, aún los apóstoles, son vasijas de barro. | Beyond the normal vicissitudes of human existence, all Christians, even apostles, are vessels of clay. |
La vida en los mundos superiores ya es una recompensa, porque allá estaremos exentos de los males y las vicisitudes terrenales. | Life in the higher worlds is already a reward, since there we will be exempt from earthly ills and vicissitudes. |
Pero si podemos ser optimistas por un momento, hemos sobrevivido bastante bien hasta ahora, a pesar de las vicisitudes históricas. | But if we can be optimistic for a moment, we have survived well enough thus far in spite of historical vicissitudes. |
Esta noche discutiremos las vicisitudes de la existencia terrenal. | Tonight we will discuss the vicissitudes of the earthly existence. |
Sus distintos nombres reflejan las vicisitudes de esta propiedad. | Its various names reflect the history of this property. |
Por ser exclusivamente material, el cuerpo sufre las vicisitudes de la materia. | Being exclusively material, the body suffers the vicissitudes of matter. |
Esto se hizo teniendo en cuenta las vicisitudes del proceso de transición. | This was done bearing in mind the vicissitudes of the transition process. |
Las corrientes de IED también están sujetas a las vicisitudes del mercado. | FDI flows are also subject to the vagaries of the market. |
C. ¿Cuáles son las causas de las vicisitudes de la vida? | C. What causes from the vicissitudes of life? |
Oh, las vicisitudes de vivir en La Gran Manzana. | Ah, the trials and tribulations of life in the Big Apple. |
Pregunta #1: ¿los seres de morontia son afectados por las vicisitudes de nuestro planeta? | Question #1: Are morontia beings affected by the vicissitudes of our planet? |
Esto no quiere decir que esquivarás las vicisitudes de la vida. | This doesn't mean you will avoid life's vicissitudes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
