tierras de labranza

Las ciudades se contrajeron, y las tierras de labranza fueron invadidas por la vegetación natural.
Towns contracted, and farmlands were reclaimed by the wild.
Y agrega que las tierras de labranza deberían incluir hábitat tanto para las abejas como para los insectos silvestres.
He adds that farmland should include habitat for both honeybees and wild insects.
En las tierras de labranza y en las de pastoreo, los árboles desempeñan también una función vital para el medio ambiente.
In farmlands and grazing areas, trees also play a vital environmental role.
En el caso de Brasil, se utiliza menos del 10 por ciento de todas las tierras de labranza para el cultivo de la caña de azúcar.
In the case of Brazil, less than 10 percent of all farmland is used for cultivating sugar cane.
El sindicato también ha destacado la creciente represión ejercida contra los residentes y su Krishi Jami Raksha (Comité de protección de las tierras de labranza).
The union has also highlighted the growing repression against the residents and their Krishi Jami Raksha (Farmlands Protection Committee).
Además de las tierras de labranza, cada ciudadano tenía derecho a ser propietario de sus bienes muebles e inmuebles y de sus otros bienes.
In addition to farmland, each citizen had the right to own their respective immoveable and moveable assets and other property they had.
Muchos se enfrentan a las plagas de escarabajo rinoceronte que pueden diezmar los cocoteros que aún quedan y las tierras de labranza, poniendo en riesgo las escasas opciones para obtener ingresos.
Many now face the threat of rhinoceros beetle infestations that can decimate remaining coconut trees and farmlands, jeopardizing income opportunities.
La rejilla de acero liso se puede utilizar en el puerto, el estacionamiento, las tierras de labranza y otros lugares como rejas de paso de plataforma para acceso y paso de peatones y vehículos.
Plain steel grating can be used in the port, parking lot, farmland and other places as platform walkway grating for pedestrian and vehicles access and passing.
Representa la vegetación y las tierras de labranza.
It shows the vegetation and arable land.
A Marvin le encanta el olor de la vida en las tierras de labranza.
Marvin loves the smell of life in the Farmlands.
A medida que la población de Europa caía, las tierras de labranza eran invadidas por la vegetación natural.
As Europe's population fell, farmlands were reclaimed by the wild.
Estoy cansado de las tierras de labranza.
I'm tired of working land.
Unos 100 millones de hectáreas de las tierras de labranza de Europa están degradadas, con España entre los países más afectados.
Some 100 million hectares of Europe's farmland have been degraded, with Spain among the most affected countries.
Pero los pastizales de algunas comunidades, tal como sucede con las tierras de labranza, están divididos en parcelas para granjeros individuales.
But the pasture of some communities is, like the farmland, divided into plots for individual farmers.
La construcción de viviendas timberframe encargo de las tierras de labranza de Pennsylvania occidental a los grandes bosques del norte de Alaska.
Building custom timberframe homes from the farmlands of western Pennsylvania to the great north woods of Alaska.
O recorra en coche las tierras de labranza hasta llegar a Scottsdale y Bridport, donde puede jugar al golf mientras contempla el Estrecho de Bass.
Or drive past croplands to Scottsdale and Bridport, where you can play golf overlooking Bass Strait.
Sucedió que en esa región dos poblaciones se pelearon entre sí por las tierras de labranza y comenzaron una guerra vecinal.
Once in that region two villages had a big quarrel because of land and began a war between themselves.
La sostenibilidad de la mejora de la productividad y el mantenimiento de los servicios ecosistémicos dependerían del cultivo sostenible de las tierras de labranza.
Sustaining productivity improvements while maintaining ecosystem services would depend on cultivation of arable land in a sustainable manner.
Los cultivos que plantaron en las tierras de labranza de los alrededores acarrearon, inevitablemente, tensiones con los Bani Sakhr, que querían una parte de los cultivos.
Their cultivation of the surrounding farmland inevitably created tensions with the Bani Sakhr who wanted a share of the crops.
Hace mucho que vengo respaldando programas que ofrecen incentivos a los agricultores y terratenientes para reducir el escurrimiento de nutrientes al mismo tiempo de mantener la productividad de las tierras de labranza.
I have long supported programmes that offer farmers and landowners incentives to reduce nutrient runoff while keeping working land productive.
Word of the Day
chilling