las secuelas
-the consequences
See the entry for secuela.

secuela

No se han descrito las secuelas renales a largo plazo.[5,16]
Long-term renal sequelae have not been described.[5,16]
La radioterapia no se recomienda debido a las secuelas a largo plazo.
Radiotherapy is no longer recommended due to the long-term sequelae.
Fui sanado de las secuelas de una cirugía en mi pierna derecha.
I was healed of after-effects of surgery on my right leg.
¿Cuáles son las secuelas psicológicas de la MGF?
What are the psychological effects of FGM?
Sí, las secuelas son un poco excesivas.
Yes, the sequels have gotten a bit excessive.
Encoja el poro, fortalezca la elasticidad de piel, mejore obviamente las secuelas del acné. (Opcional)
Shrink pore, strengthen skin elasticity, obviously improve acne sequelae. (Optional)
Vaya, eso sí es sorprendente, porque las secuelas suelen ser bastante malas.
You know, that's surprising, because sequels tend to be a little disappointing.
Si, eres bueno en las secuelas.
Yeah, you're good at sequels.
Estas cicatrices visibles en la piel son las secuelas de los granos del acné.
These visible scars are marks left by acne pimples.
Es famoso por las secuelas.
He's famous for sequels.
Los nervios periféricos están afectados simétricamente y las secuelas neurológicas ocurren en etapas avanzadas.
The peripheral nerves are involved symmetrically and neural sequelae occur in the advanced stage.
A las 7 am y con las secuelas de la resaca no lo es tanto.
Not so much at 7 am with a hangover.
Para sobrevivir se precisa el tratamiento rápido de las secuelas agudas, incluida la resucitación cardiopulmonar.
Prompt treatment of the acute sequelae, including cardiopulmonary resuscitation, is indicated for survival.
Creo que en el futuro pagaremos caro las secuelas psicológicas de este problema.
I believe that, in future, the psychological consequences of this problem will cost us dear.
Es necesario hacer más investigaciones para comprender cabalmente por qué ocurren las secuelas.
More research needs to be done to fully understand how late effects happen.
Esto incluso permitiría a Leia seguir apareciendo en las secuelas de Star Wars después del Episodio IX.
This would even allow for Leia to keep appearing in Star Wars sequels after Episode IX.
Son comunes las secuelas a largo plazo relacionadas con la presencia inicial del tumor y el tratamiento posterior.
Long-term sequelae related to the initial presence of the tumor and subsequent treatment are common.
Pero las secuelas a largo plazo en la salud mental son muchas veces invisibilizadas y no reciben el tratamiento adecuado.
But the long-term mental health consequences are often invisible and left untreated.
Cura principalmente las secuelas de la parálisis infantil, el pseudoparalytica sweeny y de la miastenia de los gravis, el etc.
It mainly cures the infantile paralysis sequelae, sweeny and myasthenia gravis pseudoparalytica, etc.
Es un secreto a voces que las secuelas son raramente más interesantes y tienen éxito que sus primeras instalaciones.
It is an open secret that sequels are rarely more interesting and successful than their first installments.
Word of the Day
to drizzle