rotonda
- Examples
En las rotondas, los automóviles dentro del círculo tienen el derecho de paso. | At roundabouts, cars inside the circle have the right-of-way. |
Tome una segunda salida en A350 y siga recto en las rotondas de Badger y Brook. | Take a second exit onto A350 and go straight over Badger and Brook roundabouts. |
Las autoridades locales también están utilizando cada vez más césped artificial en las rotondas y arcenes de aparcamiento. | Local authorities are also increasingly using artificial grass on roundabouts and car park verges. |
Se desprende así la influencia también Eugene Henard, teórico francés del higienismo e inventor de las rotondas viarias. | And the influence is clear also Eugene Henard, hygienism French theorist and inventor of road roundabouts. |
Incluso es más firme en las curvas y las rotondas, y puede soportar más, solo es necesario girar. | It is even more stable on bends and roundabouts and can withstand more, you only need to turn. |
En las rotondas usted deberá ceder el paso a todos los vehículos a su derecha, y señalar la dirección que piensa tomar. | At roundabouts, you are required to give way to all vehicles to your right, and to indicate your intended direction. |
Las plazas públicas y las rotondas se convirtieron en masacres humanas donde las ejecuciones se llevaban a cabo casi todas las semanas para aterrorizar a los ciudadanos. | Public squares and roundabouts turned into human massacres where executions were held almost weekly to terrorize citizens. |
En un reciente estudio llevado a cabo en numerosas localidades, menos de la mitad de los conductores encuestados estaban a favor de las rotondas antes de su construcción. | In a recent multi-location study, less than half of the drivers surveyed favored roundabouts before their construction. |
Ser rápido y aparcar el coche antes de que acabe el tiempo, incluso si tienes que aparcar en la acera o en las rotondas. | Be fast and park your car before the time runs out, even if you have to park it on the sidewalk or in roundabouts. |
Andreas Mikkelsen ha sido cuarto, 0.1 segundos por detrás de Ogier, a pesar de dos subviraje a través de las rotondas que brevemente han voltado su i20 sobre dos ruedas. | Andreas Mikkelsen was fourth, 0.1sec behind Ogier, despite twice understeering through roundabouts which briefly flipped his i20 onto two wheels. |
Por ejemplo, con Volvo Dynamic Steering uno de los puntos de partida fue nuestro deseo de encontrar una solución para disminuir el esfuerzo de la dirección en las rotondas. | For example Volvo Dynamic Steering–one of the starting points was that we wanted to find a solution for reducing steering effort in roundabouts. |
Normas de tráfico en París son básicamente las mismas que en otras partes de Francia, con la excepción de tener que ceder el paso al tráfico entrante en las rotondas. | Traffic rules in Paris are basically the same as elsewhere in France, with the exception of having to yield to incoming traffic on roundabouts. |
El puerto se une a las rotondas exteriores de la circunvalación, accesible tanto por la carretera A-7 como la A-45, es de fácil acceso y se encuentra bien señalizado. | The port joins the exterior roundabouts of the ring road, accessible both by the A-7 as well as the A-45, it's easily accessible and is well signposted. |
Desde cabo Norte hasta Sicilia, desde Oporto hasta Ucrania: las modificaciones de carreteras, las rotondas o las nuevas zonas residenciales ya no serán un problema para usted. | From North Cape to Sicily, from Porto to the Ukraine–from now on changed routes, roundabouts, or newly formed housing areas are no obstacle for you anymore. |
Carretera: El puerto se une a las rotondas exteriores de la circunvalación, accesible tanto por la carretera A-7 como la A-45, es de fácil acceso y se encuentra bien señalizado. | Roads: The port joins the exterior roundabouts of the ring road, accessible both by the A-7 as well as the A-45, it's easily accessible and is well signposted. |
Los muros de la ciudad moderna están delineados idealmente por la viabilidad de la circunvalación y las nuevas puertas de acceso están caracterizadas por las rotondas. | The walls, or boundaries, of a modern city are ideally delineated by a ring road and the new gates to the city are now in the form of roundabouts. |
Macron había invitado a Moscovici a una comida en el Eliseo el 22 de noviembre pasado, cinco días después del primer acto del bloqueo de la Francia de las rotondas por los chalecos amarillos. | Macron had invited Moscovici to a dinner at the Elysée palace on 22 November, five days after the first act of France's blockade of roundabouts by the Yellow Vests. |
Cuando se volvió a iluminar la carretera y las rotondas que conducen a la estación, se eligió la luminaria Thylia por sus altas prestaciones con luz blanca y un diseño estético que se integra discretamente en este pintoresco entorno. | When relighting the road and roundabouts leading to the station, the Thylia luminaire was chosen for its high-performance with white light and aesthetic design which discreetly integrates this picturesque environment. |
La Casa Municipal no puede comparar su tiempo de existencia con las rotondas románicas o los antiguos monumentos góticos, sin embargo estuvo presente en los acontecimientos más importantes de la historia checa contemporánea. | Although the age of the Municipal House does not bear comparison with the Romanesque rotundas or ancient Gothic monuments, it was present at two of the most important events in modern Czech history. |
En Australia, los casos más comunes en los que se espera que usted ceda el paso son en los semáforos, en las señalizaciones de ceder el paso, en las rotondas y en las señales de alto. | Give way rules In Australia, the three most common instances you will be expected to give away are at traffic lights, give way signs, roundabouts and stop signs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.