- Examples
Sin contar las resultas de las sentencia pendientes de arbitraje, cuyos actores (Chevron y Exxon Mobil) presentaron demandas multimillonarias. | All that without entering into the results from the pending arbitration sentences, whose actors (Chevron and Exxon Mobil) filed multimillion claims. |
A tal efecto, se deberá exigir al solicitante preste caución suficiente para garantizar las resultas del juicio. | To that effect, the petitioner must be required to present sufficient cause in order to guarantee the results of the trial. |
Al tomar su decisión, la Corte podrá exigir que el solicitante preste caución suficiente para garantizar las resultas del juicio. | Upon making their decision, the Court could require the petitioner to exercise sufficient caution in order to guarantee the results of the judgment. |
Esto supuso la congelación de todos sus activos a la espera de las resultas del juicio y el inicio de su procesamiento in absentia. | This entailed freezing all of his assets pending the outcome of the trial and the beginning of his prosecution in absentia. |
Posteriormente, el Estado informó que el 24 de agosto de 2005 las fiscales comisionadas requirieron al CICPC recabar las resultas de la experticia de comparación balística. | The State later reported that on August 24, 2005, the prosecutors assigned to this case asked the CICPC for the results of the ballistics comparisons. |
Como medida de garantía de un posible comiso, también suprime provisionalmente las facultades de disposición sobre el bien, para asegurar las resultas de la ejecución de una eventual sentencia condenatoria. | As a means of effecting a possible confiscation, it also temporarily removes the power to transfer the asset, in order to ensure that a future compensatory judgement can be enforced. |
El Estado que haya cometido un hecho internacionalmente ilícito tendrá la obligación de indemnizar de las resultas económicamente valorables de ese hecho en la medida en que no las repare mediante la restitución. | A State which has committed an internationally wrongful act is obliged to compensate for any economically assessable damage caused thereby, to the extent that such damage is not made good by restitution. |
Las resultas del experimento fueron catastróficas. | The results of the experiment were catastrophic. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
