las recaudaciones
-the collections
See the entry for recaudación.

recaudación

El gobierno, se opone también a ellos porque interfieren con las recaudaciones de impuestos.
Government, too, opposes them because they interfere with tax collections.
En los últimos tres años, las recaudaciones tributarias han aumentado más de 37 por ciento.
In the last three years, tax receipts have increased more than 37 percent.
Para más detalles sobre todas las recaudaciones mensuales, visite el Monthly State Revenue Watch del Contralor.
For details on all monthly collections, visit the Comptroller's Monthly State Revenue Watch.
En consecuencia, las recaudaciones fiscales no eran suficientes para pagar una deuda de 125 millones de francos.
Consequently, tax revenues were insufficient to repay the 125 million francs of debt.
El sistema de redistribución de las recaudaciones deberá elaborarse de forma más detallada.
The system of reallocation of revenue will need to be carefully worked out.
Están oficialmente prohibidas las recaudaciones y colectas en las administraciones y las oficinas públicas del Estado.
Fund-raising and solicitation in State administrative and public offices are strictly forbidden.
Se tiene proyectado que el aumento en las recaudaciones continúe y ascienda a 7 por ciento este año.
Receipts are projected to continue to grow at 7 percent this year.
Como consecuencia, el saldo no utilizado de las recaudaciones en el bienio 2006-2007 asciende a 6,8 millones de euros.
As a consequence, the unspent balance of collections for the biennium 2006-2007 amounts to €6.8 million.
Ése es si las recaudaciones de impuestos federales pudieron caer en caso que se reduzcan las horas de trabajo.
That is whether federal tax collections might drop in the event that working hours are reduced.
Fue construido con las recaudaciones de la Feria Mundial de 1904. © Comisión para Convenciones y Turismo de St. Louis.
It was built from proceeds of the 1904 Worlds Fair.© St. Louis Convention & Visitors Commission.
El dinero recaudado de los beneficiarios en los años comprendidos entre 2007 y 2009 representa solo el 10 % de las recaudaciones totales.
Money recovered from the beneficiaries in the years 2007-2009 represents only 10% of total recoveries.
Para las recaudaciones relacionadas con elecciones o referéndums, solo podemos aceptar donaciones de ciudadanos o posibles votantes del país en cuestión.
For election or referendum-related fundraisers, we can only accept donations from citizens or eligible voters of the relevant country.
Detrás de dicha coordinación existen cuestiones de interés común: el desempleo, la innovación, la utilización de las recaudaciones públicas.
This coordination covers questions of common interest, questions of unemployment, innovation, and the use of government revenue.
El Alcalde de El Paraíso manifestó que el toque de queda provocó importantes daños económicos y la reducción de las recaudaciones fiscales.
The Mayor of El Paraíso stated that the curfew caused significant financial and economic damage and cut tax revenues.
De la misma manera, se informaba sobre las recaudaciones de la Aduana boliviana por diferentes puertos y diferentes tipos de mercadería.
Similarly, information was given on the Bolivian collection of customs through different ports and on different types of merchandise.
Las soluciones propuestas por el gobierno hasta ahora no están contribuyendo a aumentar la presión tributaria ni disminuir la inequidad de las recaudaciones.
The solutions proposed by the Government so far are not helping to increase the tax burden and reduce inequity in collections.
El reembolso de gastos de las oficinas extrasede se ha calculado sobre la base de los datos reales para 2006 y de las recaudaciones previstas para 2007.
Cost reimbursement for field offices has been calculated based on actual data for 2006 and expected collections during 2007.
Quisiera recalcar que nos estamos refiriendo a un sistema de redistribución de las recaudaciones y no al reparto de las mismas.
I would like to stress that we are talking about a system of reallocation of revenue and not about the distribution of this revenue.
Los estudios de evasión suelen focalizarse en el contribuyente como el único sujeto sobre el cual inducir cambios para lograr mejoras en las recaudaciones tributarias.
Tax evasion studies tend to focus on the taxpayer as the only subjects on which induce changes for improvements in tax revenues.
El reembolso de gastos de las oficinas extrasede se calculó sobre la base de los datos efectivos correspondientes a 2008 y de las recaudaciones previstas para 2009.
Cost reimbursement for field offices has been calculated based on actual data for 2008 and expected collections during 2009.
Word of the Day
sorcerer