- Examples
A pesar de lo extendido de su uso, no eran extrañas las proclamas a favor de su reforma. | Despite its wide use, calls for reform were not unknown. |
En estos mítines leíanse en voz alta las proclamas socialdemócratas y hacían uso de la palabra diversos oradores. | At these meetings Social-Democratic proclamations were read aloud and speakers addressed the workers. |
Se trata de un proceso en el que las proclamas sobre el futuro europeo en ocasiones pueden ser útiles, pero no llevan a ninguna parte. | This is a process where proclamations about the European future might sometimes be helpful, but will not deliver. |
Este toma en cuenta las proclamas constitucionales así como las convenciones internacionales ratificadas por Malí, y que son aplicables a todos de manera igualitaria. | It takes into consideration the constitutional proclamations as well as the international conventions ratified by Mali relating to principles of equality for all. |
En realidad, en la literatura y en las proclamas de la izquierda social y política había mucho conservadurismo agazapado que confiaba en la famosa revolución por etapas. | In reality, the literature and proclamations of the social and political Left contained a lot of conservatism that trusted in the famous revolution by stages. |
Esto incluye la presentación de las proclamas a los líderes municipales, participar en eventos de la comunidad, proporcionar altavoces, y el Mes de Concientización promover el Mes Nacional de la Recuperación y el Alcohol. | This includes presenting proclamations to municipal leaders, participating in community events, providing speakers, and promoting National Recovery Month and Alcohol Awareness Month. |
Además estos asesinatos son un ejemplo del reto que existe para los defensores de los derechos a la tierra que trabajan en la restitución de tierras, a pesar de las proclamas gubernamentales de apoyo para este trabajo. | These killings are a further example of the challenging environment in which land rights defenders working on land restitution are operating, despite Government proclamations of support for this work. |
Muchos artistas, que con anterioridad habían practicado la abstracción, trocaron su interés pasando de los asuntos estéticos a las proclamas contra la injusticia social y política (realismo social) o a la representación de una iconografía de la América regional (regionalismo). | Many artists, previously pursuing abstraction, shifted their attention from aesthetic concerns to proclamations aimed at political and social injustice (Social Realism), or imagery of regional America (Regionalism). |
Como en otras capitales, la Plaza Mayor era el centro ciudadano por excelencia, donde confluían las ferias y mercados, los espectáculos y las solemnidades civiles y religiosas, las proclamas oficiales y los chismes populares. | As in many other main cities, the Plaza Mayor was the meeting point par excellence, a place where took place fairs and markets, spectacles and civil and religious solemnities, the official proclaims and the popular gossiping. |
En la superficie superior con un mapa del campo de batalla de bronce de plástico con la distribución de todos los ejércitos de combate de acuerdo al estado, a las 7:00 am y las proclamas franceses antes de la batalla. | On the upper surface with a plastic bronze battlefield map with the distribution of all the fighting armies according to the state at 7:00 am and the French proclamations before the battle. |
¿Un gobierno que funcione necesita reprimir cualquier opinión que difiera de las proclamas políticas, o reprimir a prestigiosos científicos cubanos que estaban proponiendo soluciones que diferían de las orientaciones arbitrarias y a veces hasta caprichosas de los líderes del gobierno cubano? | Does a government that functions require repressing any opinion that differs from the political slogans, to have repressed prestigious Cuban scientists who were proposing improvement measures which were different from the Cuban leaders' arbitrary and sometimes capricious orientations? |
A pesar de las proclamas de EEUU de que ha mejorado la seguridad, la situación en 2008 contempló numerosos asesinatos, incluyendo el del único neurocirujano que quedaba en la segunda mayor ciudad iraquí, Basora, cuyo cuerpo fue arrojado a las calles de la ciudad. | Despite the US claims of improved security, the situation in 2008 saw numerous assassinations, including the only practicing neurosurgeon in Iraq's second largest city of Basra, whose body was dumped on the city streets. |
¡Contestando a las proclamas guerreras de quie nes se eximen a sí mismos de la contribución de sangre y hallan en las desventuras públicas una fuente de nuevas espe culaciones, nosotros, los que queremos paz, trabajo y libertad, alzamos nuestra voz de protestal... | In answer to the warlike proclamations of those who exempt themselves from the impost of blood, and find in public misfortunes a source of fresh speculations, we protest, we who want peace, labour and liberty!... |
Las proclamas y la música punk, como las publicaciones de los situacionistas (Claire Fontaine), son armas arrojadizas. | Punk slogans and music, as well as the Situationists' publications (Claire Fontaine), are weapons. |
Las proclamas presidenciales del presidente, reducirían el Monumento Bears Ears en un 80% y el Grand Staircase-Escalante en un 45%, en lo que se conocerá como la eliminación de protección de tierras públicas más grande en la historia estadounidense, según asegura The Guardian. | The presidential proclamations would reduce the Bears Ears Monument by 80% and the Grand Staircase-Escalante by 45%, in what will be known as the largest elimination of public land protection in US history, according to The Guardian. |
En ocasiones, garabatos de cuestionable virtuosismo ilustran las proclamas. | In occasions, scrawls of questionable virtuosity illustrate the proclamations. |
Ficha descriptiva Título: [Tropas carlistas leyendo las proclamas en contra de su mando Maroto] | Title: [[Carlist troops reading the proclamations against their commander, Maroto] |
Un informe de los observadores de las Naciones Unidas desmiente las proclamas de la Casa Blanca. | A report by United Nations observers denies the White House proclamations. |
A la izquierda: Los residentes recogen las proclamas (WAFA, 30 de julio de 2014) | Left: Gazans pick up flyers (Wafa.ps, July 30, 2014). |
Dentro de ellos trataré de destacar el relevante papel que ostentaron las proclamas difamatorias que fueron publicadas. | Among them I will try to highlight the important role of the defamatory lampoons published. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
