las polémicas
-the controversies
See the entry for polémica.

polémica

Popularity
3,500+ learners.
Basta con las polémicas, las letanías electorales y los relatos de imaginación.
Enough with the electoral controversies, litanies and stories of fantasy.
Mencionaste las polémicas de Lenin contra la segunda Internacional.
You mentioned Lenin's polemics against the 2nd International.
No hay necesidad de internacionalizar las polémicas internas de Ucrania.
There is no need for internationalisation of the internal controversies in Ukraine.
Además, ¿qué podría ser mejor que las conversaciones y las polémicas sobre el baloncesto?
Besides, what could be better than conversations and arguments about basketball?
NO a las polémicas estériles y a los insultos.
NO to sterile polemics and insults.
Las críticas y las polémicas con algunos gobiernos extranjeros han encendido la vida política.
Criticisms and arguments with some foreign governments have inflamed political life.
Generalmente hablando, las polémicas agudas son útiles porque mantienen interesado al lector.
Generally speaking, sharp polemics are useful in that they keep the reader interested.
Aquí llegamos a las polémicas actuales.
Here we come to the current arguments.
Pero no creo que los sentimientos y las polémicas antisirias sean justificables.
But I don't believe that the anti-Syrian feeling and arguments are defensible.
Los métodos deshonestos en las polémicas no educan a los cuadros sino más los maleducan.
Dishonest methods in polemics do not educate the cadres but rather miseducate them.
Vigilancia ¿Qué hubo detrás de las polémicas elecciones en El Salvador?
What Is Behind the Controversy in El Salvador's Recent Elections?
¿Kardec era contrario a las polémicas?
Was Kardec averse to polemics?
¿No sería mejor dejar durmiendo a las polémicas y simplemente concentrarse en trabajar unidos?
Would it not be best to let sleeping polemics lie and simply concentrate on working together?
Así que las polémicas y escisiones de ese tipo son inútiles, y algo peor que eso.
Well, those kinds of polemics and splits are useless, and worse.
Habrá que evitar la politización de los trabajos de la Comisión, así como las polémicas.
Politicization of the Commission's work should be avoided, as should confrontational approaches.
Hasta el momento la acción del ejecutivo ha estado entorpecida por las polémicas internas.
However so far all the executive has done is to slow down internal disputes.
¿Qué piensa de las polémicas, incluso recientes, en torno a algunos discursos del Papa?
What do you think of the even recent arguments that have arisen about some of the Pope's speeches?
Tal educación y crianza solo fue posible a través de años de las polémicas y demarcaciones extensas y profundas.
Such an education and upbringing was only possible through years of profound and extensive polemics and demarcations.
Este es el problema fundamental en torno del cual giran todas las polémicas políticas en el mundo entero.
That is the fundamental question around which all political disputes all over the world now centre.
Esta es solo una de las polémicas que rodean a Chevron relacionadas con el medio ambiente y los derechos humanos.
This is only one of a host of controversies surrounding Chevron's environmental and human rights record around the world.
Word of the Day
wave