las peticionarias
-the petitioners
See the entry for peticionario.

peticionario

Esta información ha sido transmitida a las peticionarias.
This information has been transmitted to the petitioners.
Notificar esta decisión a las peticionarias y al Estado.
To notify the petitioners and the State of this decision.
Dichas comunicaciones fueron debidamente trasladadas a las peticionarias.
These communications were duly communicated to the petitioners.
Notificar esta decisión a las peticionarias y al Estado.
To give notice of this decision to the petitioners and to the State.
El Estado no ha impugnado como extemporánea la petición de las peticionarias.
The State has not contested the timeliness of the Petitioners' petition.
Por su parte el Estado no ha cuestionado específicamente las afirmaciones de las peticionarias.
For its part, the State has not specifically disputed the Petitioners contentions.
Sin embargo, alegan las peticionarias, no se hizo intento serio alguno de aclarar esa desaparición.
However, the petitioners allege, no serious attempts were ever made to clarify his disappearance.
El 26 de junio de 2001, las peticionarias presentaron sus observaciones sobre la respuesta del Estado.
On June 26, 2001, the petitioners submitted their comments on the State's reply.
En la petición bajo estudio, la Comisión ha establecido que las peticionarias agotaron los recursos internos.
In the instant petition, the Commission has determined that the petitioners exhausted domestic remedies.
Por otro lado, afirman las peticionarias, las muertes de los policías sí fueron exhaustivamente investigadas.
On the other hand, the petitioners assert, the deaths of the policemen were thoroughly investigated.
El 11 de noviembre de 2008 las peticionarias solicitaron la publicación del acuerdo de solución amistosa.
On November 11, 2008, the petitioners requested the publication of the friendly settlement agreement.
De acuerdo al procedimiento, dicha información fue transmitida a las peticionarias el 6 de octubre de 2000.
In accordance with procedure, that information was sent to the petitioners on October 6, 2000.
En la misma fecha se puso en conocimiento de las peticionarias la apertura del caso.
On that same date, it informed the petitioners that the case had been opened.
La CIDH valora igualmente los esfuerzos y flexibilidad desplegados por las peticionarias que hicieron posible este acuerdo.
The IACHR also applauds the efforts made and flexibility shown by the petitioners, which made this agreement possible.
Con fecha 13 de diciembre de 2000, las peticionarias enviaron sus observaciones sobre la respuesta del Estado de Nicaragua.
On December 13, 2000, the petitioners sent their comments on the Nicaraguan State's reply.
La Comisión trasladó las observaciones del Estado a las peticionarias por comunicación fechada el 7 de agosto de 2002.
The Commission transferred the State's observations to the Petitioners by communication dated August 7, 2002.
El 27 de marzo de 2000, las peticionarias aportaron a la Comisión la respuesta sobre las observaciones del Estado.
On March 27, 2000, the petitioners sent the Commission their reply to the State's comments.
El Estado y las peticionarias presentaron sus respuestas el 24 de febrero y el 5 de marzo de 2006, respectivamente.
The State and the petitioners replied on February 24 and March 5, 2006, respectively.
La Comisión transmitió a las peticionarias la comunicación del Estado mediante una nota fechada el 19 de agosto de 2002.
The Commission transmitted the State's communication to the Petitioners in a note dated August 19, 2002.
Mediante comunicación de fecha 1o de mayo de 2002, las peticionarias presentaron a la CIDH la información solicitada.
In a filing dated May 1, 2002, the petitioners sent the IACHR the information it had requested.
Word of the Day
salted