las perspectivas de futuro

Popularity
500+ learners.
El Fondo fiduciario para los medios de vida y la seguridad alimentaria (LIFT) es un fondo de múltiples donantes creado en 2009 para mejorar las condiciones de vida y las perspectivas de futuro de pequeños agricultores y personas sin tierras en las zonas rurales de Myanmar.
LIFT is a multi-donor fund established in 2009 to improve the lives and prospects of smallholder farmers and landless people in rural Myanmar.
Descripción de las prácticas actuales y análisis de las perspectivas de futuro.
Description of practices today and analysis of prospects for the future.
En este escenario, las perspectivas de futuro para Nicaragua aparecen muy cerradas.
In this setting, Nicaragua's future prospects seem very limited.
Estudiar los usos actuales y las perspectivas de futuro de los elementos conservados.
To study the current uses and future prospects of conserved elements.
Debemos examinar también las perspectivas de futuro de Europa y del mundo.
We also need to look at the future prospects of Europe and the world.
Alternativamente, las lecturas por debajo de 50 significan que las perspectivas de futuro son menos favorables.
Alternately, readings below 50 mean future outlook is less favourable.
Se produjo un intercambio de experiencias prácticas y se esbozaron las perspectivas de futuro.
There was an exchange of practical experience, and future prospects were outlined.
Acojo con beneplácito esta resolución sobre las perspectivas de futuro de las agencias de calificación crediticia.
I welcome this resolution on the future perspectives of credit rating agencies.
He votado a favor de la resolución sobre las perspectivas de futuro del sector siderúrgico.
I voted in favour of the resolution on future prospects for the steel industry.
¿Cuáles son las perspectivas de futuro?
What prospects for the future?
Por ahora tenemos un cierto respiro, pero las perspectivas de futuro todavía son preocupantes.
We have more breathing space for now, but the future outlook is still worrying.
Trabajo de campo para conocer el estado actual y las perspectivas de futuro para cada elemento estudiado.
Fieldwork to determine the current status and future prospects of each element studied.
Para los países en desarrollo, tanto la experiencia histórica como las perspectivas de futuro son bastante diferentes.
For the developing countries, both the historical experience and the future prospects are quite different.
Por el contrario, las lecturas por debajo de 50 significan que las perspectivas de futuro son menos favorables.
Alternately, readings below 50 mean future outlook is less favourable.
Los trabajadores y sus sindicatos – las perspectivas de futuro para la industria azucarera del Caribe de habla Inglés.
Workers and their trade unions–future perspectives for the English-speaking Caribbean sugar industries.
Estos factores contribuyen considerablemente a la estabilidad, el crecimiento y las perspectivas de futuro de la economía local.
These factors contribute considerably to the stability, growth and future prospects of the domestic economy.
Por otro lado, las perspectivas de futuro no solo se basan en potenciar la actividad de los cannabinoides.
On the other hand, future prospects are not only based on boosting the cannabinoids activity.
En cuanto a las perspectivas de futuro, esta declaración es suficientemente pragmática y muestra claramente que debemos trabajar juntos.
As regards future prospects, this declaration is sufficiently pragmatic and clearly shows that we must work together.
Aportarán una visión general sobre cómo se presenta hoy la EdC y sobre las perspectivas de futuro.
They will give perspective as to how the EoC is today and its future prospects.
Estas declaraciones relativas a las perspectivas de futuro se basan en expectativas actuales y están sujetas a riesgos e incertidumbres.
These forward-looking statements are based on current expectations and are subject to risk and uncertainties.
Word of the Day
to fall in love