- Examples
Para todos ustedes que siempre los han soñado, vivirán la mejor experiencia en las patrias originales de ambas marcas. | For all of you that have always dreamt them, you will live the ultimate experience in the original homelands of both brands. |
Lo que necesitan es una organización que garantice su seguridad, pero respetando su soberanía: la Europa de las patrias. | What you need is an organization which guarantees your security whilst respecting your sovereignty, that is, a Europe of nations. |
El resultado no sería una nueva Europa más solidaria, sino la renacionalización de la política y el renacimiento de las patrias. | This would not result in a different, solidary Europe but in the renationalization of politics and the re-emergence of nationalism. |
En efecto, después del derrumbe de los sistemas totalitarios Europa trata de convertirse cada vez más en una gran patria de las patrias. | Indeed, since the collapse of the totalitarian systems, Europe has tried more and more to become a great homeland of nations. |
A la inversa, deseamos una Europa de las patrias, de los pueblos y de las identidades nacionales, que devuelva la esperanza a nuestros conciudadanos engañados desde hace cuarenta años. | We call for a Europe of nations, of peoples and of national identities, a Europe which gives renewed hope to our fellow citizens who have been exploited for the last 40 years. |
Dos zonas patristas fundamentales aparecen en los datos después del año 4000 a.C., una en Arabia y la otra en Asia Central, las patrias respectivas de las cuales migrarían los pueblos semitas e indoarios (Figura 3). | Two major patrist core zones appear in the data after c.4000 BCE, one in Arabia and the other in Central Asia, the respective homelands from which Semitic and Indoaryan peoples would migrate (Figure 3). |
Aquí representamos -miren ustedes, es el momento de las protestas nacionalistas y todos los representantes de todos los sectores deberían tomar parte en ellas- el flagelo de la Europa de las patrias que está destruyendo la tierra europea y es nuestro deber decir esto en Bruselas. | We here represent - look, it is time for nationalist protests, and everyone from all sides should take part - the scourge of the Europe of homelands that is destroying the European homeland and we have a duty to tell Brussels this. |
Deseo, pues, en presencia de los Representantes de tantas naciones del globo aquí reunidos expresar el gozo que para cada uno de nosotros constituyen los niños, primavera de la vida, anticipo de la historia futura de cada una de las patrias terrestres actuales. | In the presence of the representatives of so many nations of the world gathered here, I wish to express the joy that we all find in children, the springtime of life, the anticipation of the future history of each of our present earthly homelands. |
En esa ocasión, el Presidente de la Autoridad visita la Cámara de la Europa de las patrias que está destruyendo la tierra europea, en la que el Mediterráneo es solo una tumba para los pobres y para los que están condenados a morir de hambre y exterminados. | On that occasion, the President of the Authority is coming to the Chamber of the Europe of homelands that is destroying the European homeland, whereby the Mediterranean is only fit as a tomb for the poor and for those who are condemned to starvation and extermination. |
Etiopía es una de las patrias de A. m. adansonii. | Ethiopia is one of the homes of A. m. ad-ansonii. |
Así que definitivamente hay una forma de descolonizar las patrias blancas. | So there is definitely a way to decolonize white homelands. |
Europa solo podrá desarrollarse si es una Europa de las patrias. | Europe will only be able to develop if it is a Europe of homelands. |
La Europa social es ante todo la Europa de las patrias, la Europa de la preferencia nacional y la Europa de la protección social. | Social Europe is first and foremost the Europe of homelands, national preference and social welfare. |
Nuestro objetivo metapolítico no es simplemente hacer al Nacionalismo Blanco deseable, sino volver las patrias blancas un resultado concebible en un set amplio de diferentes circunstancias. | Our metapolitical task is not just to make White Nationalism desirable, but to make white homelands conceivable outcomes in a whole array of different circumstances. |
A la manera de los individuos, las patrias tienen, igualmente, derecho a la más amplia libertad de acción, una vez atingido el plan de sus raciocinios propios. | In the manner of individuals, homelands have also right to complete freedom of action, upon reaching the level of their own reasoning. |
También se discute cómo el control social manipula y limita los espacios de mujeres y opera trasnacionalmente a través de ellos desde las patrias de origen hasta las naciones de acogida. | It is also argued how social control manipulates and restricts female spaces and operates across spaces in a transnational manner from homelands to host nations. |
Rebanando momentos de azar, venturas, habitaciones solitarias de este lado del océano, y el amargo sabor de las patrias y sus olores: respuestas sin preguntas y no viceversa. | Slicing out random moments, exploits, solitary rooms on this side of the ocean, and the bitter taste of countries and their smells: Question-less answers and not vice versa. |
No estoy hablando de referendos nacionales, sino de un único referendo ofrecido a los ciudadanos de la patria europea contra la Europa neogaullista de las patrias nacionales. | I am not speaking of national referendums, but a single referendum placed before the citizens of the European motherland, as against the neo-Gaullist Europe of national motherlands. |
En el clima actual, en el que la Europa de las patrias de antaño vuelve a destruir la patria europea, uno no sabe qué decir. | In the current climate, in which Europe, the fatherland of yesteryear, is again in the process of destroying our European birthright, it is difficult to know what to say. |
Más allá de todas las particularidades nacionales, más allá de todas las fronteras y de todas las patrias, el faro eterno brilla para el proletariado: ¡PROLETARIOS DE TODOS LOS PAÍSES, UNÍOS! | Beyond all national particularities, beyond all frontiers and all fatherlands, the eternal beacon shines for the proletariat: proletarians of all countries, unite! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
