las marinas
-the navies
See the entry for marina.

marina

La mayoría de las marinas está ubicada en Puerto La Cruz, Cumaná y Margarita.
Most marinas are situated in Puerto La Cruz, Cumana and Margarita.
Pero no debes precipitarte, las marinas son difíciles.
Don't be in such a hurry, seascapes are difficult.
Algas, incluidas las marinas, autorizadas en la preparación de productos alimenticios no ecológicos
Algae, including seaweed, permitted in non-organic foodstuffs preparation
Desde entonces, participan en el ejercicio las marinas de Brasil y Argentina.
Since then, the Brazilian and Argentine navies take part in the biennial exercise.
El camping está situado en la carretera de las marinas de Denia km 11´6.
The campsite is located on the road of 11.6 km marine Denia.
El camping está situado en la carretera de las marinas de Denia km 11 ́6.
The campsite is located on the road of 11.6 km marine Denia.
Este ejercicio anual promueve la cooperación mutua y amistosa y propicia el entendimiento entre las marinas que participan.
This annual exercise fosters friendly, mutual cooperation and understanding between participating navies.
El puerto deportivo YC Seget (Trogir) en Seget Donji es una de las marinas más modernas croatas.
The marina YC Seget (Trogir) in Seget Donji is one of the most modern Croatian marinas.
Su majestuosa cúpula posee una tronera que semeja un ojo alerta sobre las marinas aguas siempre tranquilas.
Its majestic cupola features a loophole that resembles an alert eye over the calm marine waters.
La configuración del monocasco lo hace fácil de manejar y pilotar, especialmente a través de los estrechos espacios de las marinas.
The monohull configuration makes it easy to handle and pilot, especially through the narrow spaces of marinas.
Con la meta de defenderse de estas amenazas, las ciudades independientes de Italia comenzaron a desarrollar las marinas de gran alcance.
In order to defend themselves from these threats, the cities of Italy began to develop powerful navies.
La contaminación de los océanos, en particular de las aguas costeras, se debe tanto a las actividades terrestres como a las marinas.
Ocean pollution, particularly in coastal waters, comes from activities on land and at sea.
Con más de 800 amarres disponibles, es una de las marinas más modernas de Europa, donde además confluyen ocio, gastronomía e innovación.
With more than 800 moorings available, it is one of Europe's most modern marinas, bringing together leisure, gastronomy and innovation.
Marina D'Arechi, el famoso puerto diseñado por Santiago Calatrava, es una de las marinas más grande en el sur de Italia y el Mediterráneo.
Marina D'Arechi, the famous port designed by Santiago Calatrava, is one of the largest marina in southern Italy and the Mediterranean.
Empuriabrava es una de las marinas residenciales más grandes del mundo gracias a sus 5000 amarres y a sus 30 kilómetros de amarres.
Empuriabrava is one of the largest residential marinas in the world with 5,000 moorings and its 30 kilometers of canals.
Las muestras se tomarán de diferentes especies de aves silvestres, y se centrarán en las aves acuáticas y las marinas.
Samples shall be taken from different species of free living birds. Waterfowl and shorebirds shall be the main sampling targets.
En 1898, Tesla hizo una demostración de un barco controlado por radio que esperaba vender como un torpedo guiado a las marinas de todo el mundo.
In 1898, Tesla demonstrated a radio-controlled boat which he hoped to sell as a guided torpedo to navies around the world.
Jarrín manifestó que las marinas deben visualizar también el escenario cada vez más complejo de las operaciones de ayuda humanitaria en caso de desastres.
Rear Adm. Jarrín said that navies must also take into account increasingly complex humanitarian aid operations for disaster relief.
La mayor parte de las marinas están abiertas todo el año y practican todos los servicios administrativos habituales (policía de las fronteras, servicios de aduanas, autoridades portuarias).
Almost all marinas are open throughout the year and they offer all administrative services (border police, customs, harbour master's office).
Durante el evento, el Almirante Eduardo Bacellar Leal Ferreira, comandante de la MB, manifestó que la conferencia era una oportunidad para ampliar la cooperación naval entre las marinas de la CPLP.
Admiral Eduardo Bacellar Leal Ferreira, MB commander, described the conference as an opportunity to increase cooperation among CPLP navies.
Word of the Day
toast