las lunas
-the moons
See the entry for luna.

luna

Popularity
4,000+ learners.
Un mes es el tiempo aproximado entre las lunas nuevas.
A month is the approximate time between new moons.
A primera vista, las lunas no parecen ideales para la vida.
At first glance, moons don't look ideal for life.
Una ilustración muestra las órbitas de las lunas exteriores de Júpiter.
An illustration shows the orbits of the outer moons of Jupiter.
Hubo ocho opciones, todas con nombres de las lunas de Júpiter.
There were eight options, all names of Jupiter moons.
Sin luna y segundo trimestre son las lunas mejores valores.
No moon and second Quarter are the bests moons.
La historia de las lunas es la historia de la gravedad.
The story of moons is the story of gravity.
Unicron devora las lunas y las estrellas y la vida misma.
Unicron devours moons and stars and life itself.
Una de las lunas nibiruanas se estrella en Tiamat.
One of the Nibiruan moons smashed into Tiamat.
Se lo que haces... todas las lunas llenas.
I know what you do... all the full moons.
Cubre perfectamente el parabrisas y las lunas laterales y trasera.
Perfectly covers the windscreen, the side windows and the rear window.
Encelado es una de las lunas medianas de Saturno.
Enceladus is one of Saturn's mid-sized moons.
Hebreos usaron las lunas crescent para guardar de mal.
Hebrews wore crescent moons to ward off evil.
También se aplica el calor infrarrojo en las lunas de automóviles.
Infrared heat is also used for the production of car windows.
Que ellos se dirijan de manera amorfa hacia las lunas en descomposición.
Let them proceed formlessly toward the decomposing moons.
Ellos probablemente se formaron las lunas exteriores de la gravedad de Júpiter.
They outer moons formed probably of Jupiter's gravity.
La sonda espacial Gallileo lo descubrió en las lunas de Júpiter Io y Europa.
The Galileo space probe discovered it on Jupiter's moons Io and Europa.
¿Quién puede celebrar las lunas nuevas?
Who may celebrate the new moons?
La luna más interna de las lunas Galileas y la tercera más grande.
It is the innermost of the Galilean moons and the third largest.
Pero, ¿de dónde surge la idea acerca de las lunas de octubre?
But where did the idea about the October moon come from?
Dentro de las órbitas de las lunas Galileanas están Tebe, Amaltea, Adrastea y Metis.
Inside the orbits of the Galilean moons are Thebe, Amalthea, Adrastea, and Metis.
Word of the Day
to ski