- Examples
Mientras, en los pescados destacan las lubinas y doradas. | Standout fish include sea bass and sea bream. |
Gracias a las varias medidas disponibles, esta jighead será útil además que para la pesca del bass y lucio, también para lucioperca y las lubinas en mar y ambientes salobres. | Thanks to the various sizes available, this jighead will be useful not only for bass and Pike fishing but also for sander and seabass in saltwater or brackish environments. |
Por ejemplo, las anguilas son movidas cuando pesan en torno a 5 gramos, mientras que, en el caso de las lubinas, pueden pesar más de 40 gramos en el momento en que se piensa en el transporte. | For instance, eels they are moved when they weigh about 5 grams, while in the case of basses or turnops it may weigh up to 40 grams by the time transport is considered. |
Con este señuelo en el agua que tiemblen las lubinas!. | With this bait in the water that the bass tremble!. |
Bueno, el agua es muy poco profunda para las lubinas. | Well, the water's too shallow for bass here. |
Muy usada en el Cantábrico para las lubinas desde costa. | Heavily used in Cantabrian for bass from coast. |
El Birnaviridae puede también encontrarse entre otros animales, tal como las lubinas y los rodaballos. | Birnaviridae can also be found among other animals such as basses and turbots. |
Ideal para las lubinas. | Ideal for sea bass fishing. |
Y en el Condado de Kerry puedes pescar todas las lubinas que quieras en cualquier época del año. | And in County Kerry, you can catch bass to your heart's content all year round. |
Si necesitas engañar a las lubinas en superficie, esta versión flotante del renombrado Kacoon es la clave. | If you need to fool topwater seabass, this floating version of the successful Kacoon is the way to go. |
Una caña ágil y nerviosa para el pescador que persigue a las lubinas desde la costa y, especialmente, cerca de estructuras. | A fast and nervous rod for the seabass hunter who works in the coast and near structures. |
En recogida lineal posee un rollwobling muy marcado, que acompañado por un jerking ligero con pequeñas pausas se convierte en letal para las lubinas. | Linear collection has a very marked rollwobling, which accompanied by a slight jerking with small breaks it becomes lethal to the bass. |
Puntera dulce y sutil que convierte un trozo de plástico o madera en un pez presa con apariencia de vida para las lubinas más resabiadas. | Soft, subtle tip to help you turn a piece of plastic or wood into a living baitfish for wary seabass. |
Playas y riberas son los puntos de donde se lanzan los hilos. Condiciones extraordinarias para la pesca de las lubinas, pargos y sargos. | Fishing lines are thrown from beaches and riverbanks, providing unequalled conditions for the catching of bass and sea bream. |
Llega un momento de la temporada cuando las lubinas de nuestra zona ya han visto toda clase de señuelos, de manera que se hace realmente difícil engañarlos. | There comes a time of the season when local seabass have already seen all kind of lures, so it gets really hard to tease them. |
En Asia son pescados a menudo con fines alimentarios y los hay que los cría por su carne, como nosotros aquí lo hacemos con las doradas o las lubinas. | In Asia, it is often fished for alimentary purposes and there are people breeding it for the flesh, as we do for the sea breams and basses. |
Te contará todo lo que necesitas saber sobre los grandes fondos marinos de la costa Atlántica de Nueva Aquitania, en los que abundan los atunes, las lubinas, los abadejos y las corvinas. | He'll tell you all you need to know about the deep waters of the Nouvelle-Aquitaine Atlantic Coast, teeming with tuna, bass and cod. |
La pesca deportiva desde las numerosas pesqueras es otra de las posibilidades para alejar el estrés y no son pocas las lubinas, llisas y pescados propios de ambientes donde la mezcla de aguas dulces y saladas, hace explotar la diversidad. | Sport fishing from the numerous fisheries is another possibility to reduce stress and there are many sea bass, lliss and fish from environments where the mixture of fresh and salty waters exploits diversity. |
El Sr. Valdivielso de Cué, en su informe, ha dado una salida digna a este problema dentro del marco definido por la propuesta de reglamento del Consejo, incrementando el contingente arancelario destinado a las lubinas o besugos frescos o refrigerados. | The rapporteur has found a worthy solution to this problem within the framework defined by the proposal for a Council regulation, increasing the quota for fresh or frozen sea bass and sea bream. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
