- Examples
Este programa ha cruzado las lindes y hecho caso omiso de los tabúes. | This programme has crossed boundaries and ignored taboos. |
En las lindes de las parcelas, la segadora puede manipularse suavemente y sin esfuerzos mecánicos. | In headland turns, the mower handling is smoother and free of mechanical stress. |
Alemania, Italia, Dinamarca, España, Portugal y Suecia han introducido ajustes en los nombres y las lindes de sus regiones veterinarias. | Germany, Italy, Denmark, Spain, Portugal and Sweden have adjusted the names and boundaries of their veterinary regions. |
Muchas veces, los datos de los propietarios de los terrenos colindantes, con los que se especifican las lindes, están obsoletos. | Often, the details of the owners of neighbouring propertiers, with whom boundaries are shared, are obsolete. |
Nótese además que esta zona marginal no partía en la línea ecuatorial, sino ya en las lindes de Sicilia y Texas, es decir en las latitudes medias del hemisferio norte. | This marginal zone did not originally begin at the equator, however, but way beyond Sicily and Texas, in the temporate climes of the Northern hemisphere. |
El resto debe registrarse poniendo especial cuidado en todo lo relacionado con las deposiciones (exposición a fuentes locales de emisión, usos locales del suelo, localización en relación con las lindes del bosque, etc.). | Other information needs to be documented with special consideration to the deposition situation (exposition to local emission sources and local land use, location in relation to forest edges etc.). |
Las Lindes (CA2M), grupo de investigación y acción que trabaja sobre cómo generar un nuevo relato sobre las prácticas educativas críticas acercando su investigación a la educación, el arte y las prácticas culturales. | Las Lindes (CA2M) is a research and action group that works on ways of creating a new narrative of critical education practices, centring its research on education, art and cultural practices. |
Las Lindes (CA2M), el colectivo Cine Sin Autor y el personal del departamento de Educación del Museo Reina Sofía dialogan en torno a la elaboración de prototipos audiovisuales en los ámbitos de la educación y la creación. | Las Lindes (CA2M), the collective Cine Sin Autor and staff from the Museo Reina Sofía's Education Department discuss the development of audiovisual prototypes in the spheres of education and creation. |
Está situada muy cerca de las lindes de Estepona y Marbella. | It is located very close to the borders of Estepona and Marbella. |
No, pero tenemos dos en las lindes del bosque. | No, but we left two down at the forestry. |
Crece en las lindes de bosques y en prados. | It grows at the edges of the forests and on the fields. |
2 Exposición limitada (parcelas situadas cerca de las lindes del bosque, en pendientes, etc.) | 2 Limited exposure (plots near forest edge, on slopes, etc.) |
De preferencia colocaremos una en el centro del cultivo y otra en las lindes. | Preferably place one in the center of the plot and another one around its borders. |
Nuestra fatal tibieza es un terreno encantado con la magia del letargo, ante las lindes del cielo. | Our singular lukewarmness is an enchanted-ground lethargy on the borders of Heaven. |
De preferencia colocaremos una en el centro del cultivo y otra en una de las lindes. | Preferably hang one in the center of the plot and another one around its borders. |
Las comunidades locales recibían capacitación para cartografiar las lindes y estratificar sus bosques y para realizar evaluaciones del carbono local. | Local communities are trained to map the boundaries and stratify their forests and to carry out local carbon assessment. |
Árboles con curiosas formas marcan las lindes de la pista que le lleva a través de un bosque frondoso a un arroyo (1h15min) (1160 m). | The track ascends to a brook (1h15min) (1160 m), by which you cross a bridge. |
En las lindes de la capital, Boulogne-Billancourt ha sabido labrarse una identidad propia gracias a su industria aeronáutica y a su cine. | Lying on the outskirts of the French capital, Boulogne-Billancourt made a name for itself with its film and aeronautics industries. |
Escuche cómo las aves migratorias se unen al coro del alba, nade en playas tranquilas y observe cómo las orquídeas florecen en las lindes del bosque. | Hear migratory birds join the dawn chorus, swim at calm beaches and see orchids bloom on the forest edge. |
Este castillo del siglo XIX se encuentra en un jardín privado, en las lindes del bosque de Marignac, a 10 km de la frontera española. | This 19th-century castle is set in a private garden at the foot of Marignac Forest, just 10 km from the Spanish border. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
