las lacras
-the blots
See the entry for lacra.

lacra

Popularity
1,000+ learners.
Una de las lacras históricas de ese país llamado España es la cuestión de los idiomas, concretamente el inglés.
One of the historical evils of that country called Spain is languages matter, especially English.
Una de las lacras históricas de ese país llamado España es la cuestión de los idiomas, concretamente el inglés.
Tema de hoy One of the historical evils of that country called Spain is languages matter, especially English.
La Dependencia velaría por que la Alta Comisionada hiciera una contribución positiva y desempeñara un papel de vanguardia en los esfuerzos mundiales para combatir todas las lacras renacientes del racismo.
The Unit would ensure that the High Commissioner makes a positive contribution and plays a leadership role in the global efforts to combat all the resurgent scourges of racism.
La Dependencia velaría por que la Alta Comisionada hiciera una contribución positiva y desempeñara un papel de vanguardia en los esfuerzos mundiales para combatir todas las lacras renacientes del racismo.
The Unit would ensure that the High Commissioner makes a positive contribution and place a leadership role in the global efforts to combat all the resurgent scourges of racism.
La Dependencia velaría por que la Alta Comisionada hiciera una contribución positiva y desempeñara un papel de vanguardia en los esfuerzos mundiales de lucha contra todas las lacras resurgentes del racismo.
The Unit would ensure that the High Commissioner makes a positive contribution and place a leadership role in the global efforts to combat all the resurgent scourges of racism.
Ahora resulta que en los casinos se encuentran concentradas todas las lacras morales de nuestra sociedad, resulta que los casinos tienen la culpa de todos nuestros males.
It now appears that as in the casinos are to be found a concentration of all the moral vices of our society, the casinos are the cause of all of our ills.
La violencia contra la mujer es, sobre todo, la mayor de las discriminaciones, la mayor de las lacras de la sociedad europea y de otras sociedades en el mundo, de prácticamente todas, desgraciadamente.
Violence against women is, above all, the greatest form of discrimination, the greatest scourge in European society and other societies in the world, in fact, unfortunately, of practically all societies.
Para muchas personas, los traficantes de drogas y abogados de corporaciones son las lacras de la sociedad.
For many people, drug dealers and corporate attorneys are the dregs of society.
Aprendieron acerca de las causas de las lacras sociales que abundan en la sociedad y la forma de combatirlas.
They learnt about causes of social evils that abound in society and how to contain these evils.
Todos pretenden responder no solo a las lacras del capitalismo, sino también a las lacras del socialismo real.
All of them are trying to respond not only to the defects of capitalism but also to the defects of real socialism.
Es una de las lacras del siglo XXI, y va camino de convertirse en la segunda causa de incapacidad laboral.
It is one of the scourges of the 21st century and on the way to becoming the second cause of incapacity for work.
Muchos aún guardan la imagen de aquel hombre honesto que iba a terminar con las lacras dejadas por el duvalierismo.
Many still retain the image of that honest man who was going to put an end to the blight left behind by the Duvalier regime.
La revolución del barbudo Fidel Castro, en su intento de erigir una sociedad diferente, barrió con las lacras del pasado.
After the Revolution a bearded Fidel Castro tried to construct a different kind of society, one which swept away the scourges of the past.
Las drogas ilegales son una de las lacras que aquejan a nuestra sociedad, así como una de las fuentes de beneficio ilícito más jugosas que existen.
Illegal drugs are one of the scourges afflicting our societies and also one of the most tempting sources of illegal profits.
Si los Estados Miembros y los titulares de mandatos especiales no luchan de manera decidida contra las lacras del adoctrinamiento y la incitación al terrorismo, se sacrificarán generaciones enteras.
Unless Member States and the special-procedures system resolutely addressed the scourges of indoctrination and incitement which led to terrorism, entire generations would be lost.
Por no darles más que un ejemplo, Karl Kautsky se preguntó a sí mismo en una ocasión si la sociedad socialista se veía amenazada por todas las lacras de la burocracia.
To give you one illustration: Karl Kautsky once asked himself the question whether a socialist society would be threatened with all the evils of bureaucracy.
Todas las lacras del capitalismo, desde la opresión de la mujer a los desastres medioambientales, o la opresión de las pequeñas nacionalidades, nos llenan de rabia contra el sistema.
All the scourges of capitalism, from the oppression of women, to environmental disasters, or the oppression of small nations, fill us with anger against the system.
Para concluir, esperamos que un mínimo de voluntad política y más solidaridad internacional permitan a las Naciones Unidas encontrar soluciones apropiadas a las lacras de nuestra era.
In closing, I wish to say that we hope that a minimum of political will and strengthened international solidarity will enable the United Nations to find appropriate solutions to the scourges affecting our era.
Hay avances evidentes, sobre todo en hacer que las campañas políticas sean menos dependientes de los poderes fácticos del dinero y de los medios. No obstante, el proceso mostró las lacras de la partidocracia.
It represents obvious progress, especially in making political campaigns less dependent on the power of money and the media, but the process revealed the flaws of partiocracy.
Europa no ha seguido nunca la táctica de Norteamérica de aislar a Cuba y ha hecho bien, porque gran parte de las lacras de Cuba se ven favorecidas por esa misma táctica.
Europe has never followed North America’s tactic of isolating Cuba, and rightly so, for much of what is wrong in Cuba is being fostered by this very tactic.
Word of the Day
to plant