las iras
-the anger
See the entry for ira.

ira

La líder peruana desató las iras del Presidente.
The Peruvian leader unleashed the President's ires.
También ha despertado las iras del Lobby del Holocausto por su activismo a nivel de calle y por su recio carácter.
He has drawn the Holocaust Lobby's ire for his grass roots street level activism and manly courage.
Donaciones de beneficencia directa de las IRAs.
Direct charitable donations from IRAs.
Y ahora, gracias a los cambios en el código fiscal efectivos el 01 de enero de 2010, usted tiene opciones adicionales en relación a las IRAs.
And now, thanks to two tax code changes effective January 1, 2010, you have additional options regarding IRAs.
Necesitaremos tiempo para disipar los temores y calmar las iras.
There will need to be time to assuage fears and calm angers.
Hermanos y hermanas, luego están 'las iras' en el corazón de cada uno.
Brothers and sisters, next, there is 'outbursts of anger' that is in one's heart.
A pesar de su obediencia, a veces Annakutti se gana las iras de su tía Annama.
In spite of her obedience, Annakutti sometimes incurred the wrath of her aunt Annama.
Ciertamente la ira del hombre te acarreará alabanza: Tú reprimirás el resto de las iras.
Surely the wrath of man shall praise you: the remainder of wrath shall you restrain.
Ciertamente la ira del hombre te acarreará alabanza: Tú reprimirás el resto de las iras.
Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
La agricultura española es el último terreno de juego al que se han dirigido las iras de los franceses.
Spanish agriculture is the last field that have turned the wrath of the French.
SAL 76:10 Ciertamente la ira del hombre te acarreará alabanza: Tú reprimirás el resto de las iras.
PS 76:10 Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
Su hazaña se quedó, naturalmente, sin sanción: la burocracia de Stalin le puso a salvo de las iras de los obreros polacos.
He went unpunished, of course; the Stalin apparatus shielded him from the wrath of the Polish workers.
Esto fue la culminación de la Guerra Fría, y Sukarno atrajo las iras de Washington por haber nacionalizado todas las empresas privadas extranjeras (excepto las empresas petrolíferas).
This was the culmination of the Cold War, and Sukarno attracted Washington's ire by nationalising all foreign private firms (except the petroleum industry).
La Conferencia Episcopal Venezolana (CEV), en su Asamblea ordinaria, produjo un documento que, no obstante su sobriedad y prudencia, desató las iras del oficialismo.
The Venezuelan Episcopal Conference, (CEV), in its Ordinary Assembly, produced a document that, notwithstanding its sobriety and prudence, it triggered the wrath of the government.
Levántate; oh Jehová, con tu furor; Alzate á causa de las iras de mis angustiadores, Y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
La casa de Ibáñez de Bilbao ofrecería el marco donde se desarrollarían las primeras actividades políticas de Sabino, y como consecuencia de éstas sufriría las iras de sus enemigos.
The house on Ibáñez de Bilbao would provide a framework for Sabino's early political activities, and in consequence would suffer the ire of his enemies.
Por ello tampoco es sorprendente que la actuación solitaria del Comisario haya desatado las iras de los diputados a este Parlamento, pero sobre todo también, en el seno del Consejo.
It is therefore not surprising that the Commissioner going it alone causes irritation in this Parliament but also and especially in the Council.
Los reportajes del periodista Tayseer Alouni sobre los daños infligidos a las poblaciones civiles en Afganistán, luego en Irak, le han atraído las iras del Pentágono.
The reports by Tayseer Aluni on the losses and damages suffered by the civil population in Afghanistan, then in Iraq, brought the wrath of the Pentagon on hi head.
Resulta irónico que Calderón haya despertado las iras de los sindicatos que representan a los trabajadores públicos — teniendo en cuenta las concesiones que se dieron a los empleados del gobierno en su presupuesto a principios de este mes.
It's ironic that Calderón has raised the ire of unions representing public workers—considering the give-aways to government employees in her budget earlier this month.
Por mucho que le disgustase a Higatsuku ver a uno de los aliados de su clan como el blanco de las iras de otros, se sentía aliviado de que la atención de estos no siguiera sobre él.
As much as Higatsuku disliked seeing one of his clan's allies the target of their anger, he was relieved that their attention was no longer on him.
Word of the Day
haunted