las gestas
- Examples
Estas imágenes son reconstrucciones gráficas de los lugares emblemáticos que viveron las gestas guerreras de las Guerras de Independencia. | These images are graphical reconstructions of the emblematic places that viveron the warlike exploits of the Wars of Independence. |
Esto es relativamente nuevo en un género en el que los grandes héroes y las gestas existenciales parecen saturar el mercado. | That is relatively new in a genre where big heroes and existential quests seem to cloud the market. |
Es como si, para revivir la realidad originaria, bastara simplemente con recordar las gestas especiales de ayer, sin revivirlas. | As if to revive the original reality it was enough to simply remember the special deeds of yesterday, and not relive them. |
Todos los relojes Panerai poseen una excelente hermeticidad en honor de las gestas históricas de los comandos submarinos de la Armada italiana. | All Panerai watches ensure a strong water-resistance in honour of the historic enterprises of the Italian Navy underwater commandos. |
Este acto popular será al aire libre para que puedan participar todos los aficionados al tenis y vecinos que han seguido con orgullo las gestas deportivas de Ferrer. | This event takes place outdoor so that all the tennis fans and neighbours who have proudly followed Ferrer's sporting exploits can participate. |
La parada militar apenas contó con algunas tropas que pretendían rememorar los principales momentos de las gestas independentistas cubanas y las luchas contra el Gobierno de Fulgencio Batista. | The military parade was barely able to count on some troops trying to recall the significant moments of Cuban independence battles and the struggles against the government of Fulgencio Batista. |
Son innumerables las inscripciones encontradas sobre las lapidas y textos literarios que celebran las gestas gloriosas de los faraones y de los soberanos del antiguo Medio Oriente: todos anuncian la paz. | There are countless inscriptions found on stelae and literary texts that celebrate the glorious deeds of the pharaohs and the rulers of the ancient Middle East, all announcing peace. |
La huelga de los obreros de las bananeras en 1954 fue la expresión hondureña de las gestas de resistencia y de efervescencia revolucionaria que la región centroamericana vivió en ese momento. | The 1954 banana workers' strike was Honduras' expression of the resistance and revolutionary effervescence that swept through Central America during those years, in which several strands came together. |
La música, la estética, las proclamas, Cuba, Vietnam, eran invitaciones a emular las gestas revolucionarias de Castro y el Che Guevara, para quienes estábamos inconformes con las injusticias y creíamos que ese era el camino correcto. | The music, the aesthetics, the pronouncements, Cuba, Vietnam, they were all inviting those of us who were against injustice to emulate the revolutionary gestures of Castro and Che Guevara. |
La huelga de los obreros de las bananeras en 1954 fue la expresión hondureña de las gestas de resistencia y de efervescencia revolucionaria que la región centroamericana vivió en ese momento. Varios hilos tejieron ese tapiz. | The 1954 banana workers' strike was Honduras' expression of the resistance and revolutionary effervescence that swept through Central America during those years, in which several strands came together. |
Nos proyecta hacia atrás, hacia las gestas gloriosas —pero pasadas— que, lejos de despertar la creatividad profética nacida de los sueños de nuestros fundadores, busca atajos para evadir los desafíos que hoy golpean nuestras puertas. | It makes us look back, to the glory days–days that are past–and rather than rekindling the prophetic creativity born of our founders' dreams, it looks for shortcuts in order to evade the challenges knocking on our doors today. |
La literatura española sobre la aviación ha concentrado su mirada en la lírica de una nueva visión del mundo y en la épica de las gestas transoceánicas, con la constante recreación de la expedición del Plus Ultra. | Spanish literature about aviation has focused on the lyrical poetry of a new view of the world and on the epic poetry of the transoceanic heroic deeds, together with the constant amusement of the Plus Ultra expedition. |
La conferencia resulta muy esclarecedora sobre la figura de Fas, un extraño personaje con mucho de político superficial, preocupado por las apariencias, por ser considerado un intelectual, pero que sin embargo ha demostrado su tendencia a las gestas esotéricas. | The conference illustrates a lot about the figure of Fas, an odd character who is too much the superficial politician, concerned with appearance, to be considered an intellectual, but who nonetheless has shown a propensity for esoteric pursuits. |
Después de las gestas bélicas de Jonatán, hijo de Saúl (cap. | After the war achievements by Jonathan, Saul's son (ch. |
¡Las gestas diarias son tu auténtica vocación! | Daily exploits are your true vocation! |
Mientras que Europa se fija en las gestas, | 'While Europe's eye is fixed on mighty things, |
Las hazañas de los futbolistas compartidas con las gestas de los baloncestistas. | The exploits of the footballers shared with the heroics of the basketball players. |
En el primer decenio el mundo quedó asombrado de las gestas polacas. | In the first decade the world was stunned by the epos of events in Poland. |
En los libros de historia podemos leer un montón acerca de las gestas heroicas de los hombres. | When we look at the history books, we read a lot about men's heroics. |
Apasionaros con las gestas de los reyes catalanes paseando por las iglesias de los monasterios de Santes Creus o Poblet. | Delight with the deeds of the Catalan kings strolling through the monasteries of Santes Creus o Poblet. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
