las fronteras
-the borders
See the entry for frontera.

frontera

Los mapas y las fronteras pueden cambiar, pero Rusia permanecerá.
Maps and borders may change, but Russia will remain.
El precio por kilogramo aumenta cuando cruza las fronteras internacionales.
The price per kilogram increases as it crosses international borders.
Se puede igualmente bien ser cultivadas en las fronteras y contenedores.
It can equally well be grown in borders and containers.
Denegación de entrada en todas las fronteras del país anfitrión
Refusal of entry at all frontiers of the host country
Medidas en las fronteras exteriores y apoyo de la Agencia
Measures at external borders and support by the Agency
El mapa utiliza líneas punteadas para mostrar las fronteras internacionales.
The map uses dotted lines to show international borders.
Se funda en 1935, en las fronteras modernas de 1959.
It is founded in 1935, in the modern borders of 1959.
Comparte las fronteras con Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, y Ecuador.
It shares borders with Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, and Ecuador.
Algunos líderes empresariales creen que las fronteras nacionales son obsoletas.
Some business leaders believe that national boundaries are obsolete.
Necesitamos una política común porque el juego traspasa las fronteras.
We need a common policy because gambling transgresses borders.
Es el respeto a la voluntad de otro, y las fronteras.
It is respect for the will of another, and borders.
Ampliar las fronteras de HCI es una parte de su evolución.
Extending boundaries of HCI is a part of its evolution.
Esta es una sesión sobre las fronteras en la neurociencia.
So this is a session on frontiers in neuroscience.
Como regla general, las fronteras rodean el espacio alrededor del perímetro.
As a rule, borders surround the space around the perimeter.
El mundo afronta hoy problemas que rebasan las fronteras nacionales.
The world today faces problems that transcend national borders.
Las comprobaciones sistemáticas deben realizarse en todas las fronteras exteriores.
Systematic checks should be carried out at all external borders.
También es una forma de mantener las fronteras cerradas.
It is also a way of keeping borders closed.
Para nosotros, no hay tal cosa como las fronteras.
For us, there is no such thing as borders.
Para renovar nuestra prosperidad, necesitamos acción coordinada a través de las fronteras.
To renew our prosperity, we need action coordinated across borders.
También se basa en el respeto de las fronteras internacionales.
It is also based on respect for international borders.
Word of the Day
bat