las frazadas
-the blankets
See the entry for frazada.

frazada

Eres muy egoísta y no solo debajo de las frazadas.
You are very selfish, and not just under there.
Eres muy egoista y no solo debajo de las frazadas.
You are very selfish, and not just under there.
¿Están todas las frazadas eléctricas en buenas condiciones?
Are all electric blankets in good condition?
¡Desde entonces nunca más he dormido con mi cabeza debajo de las frazadas!
Since then I haven't sleep with my head under blankets!
¿Quieres también las sábanas y las frazadas?
Mom, do you want blankets and sheets, too?
Cuando tienen encima cualquier objeto, incluyendo otras frazadas o mascotas, las frazadas eléctricas pueden recalentarse.
When covered by anything, including other blankets or pets, electric blankets may overheat.
Porque con las máquinas de KOMET se envasan ya hoy en día las sábanas, las frazadas, los cojines y otros tejidos.
The KOMET machines are packing sheets, blankets, pillows and other fabrics.
Los precios varían; las frazadas polares comienzan a partir de $45 y los calendarios a partir de $16.
Prices vary; a fleece blanket starts at $45, and a calendar starts at $16.
Pon las frazadas en la secadora antes de ir a la cama cada noche hasta que estés seguro de que la infestación haya cesado.
Put blankets in the dryer before bed every night until you're certain the infestation has ceased.
Sé que no es Burberry como siempre, pero en serio las frazadas de mudanza están de moda este año.
I know it's not Burberry like we're used to, but I'm telling you. Used moving blankets are gonna be in this year.
Me mostró las frazadas que habían hecho.
She showed me the blankets they had made.
No pude dormir anoche porque se robó todas las frazadas.
Didn't get any sleep last night because she kept nicking all the covers.
Hace calor y las frazadas parecen más gruesas de lo que eran la noche anterior.
It's hot and the blankets seem thicker than they were last night.
Me siento un poco egoísta debajo de las frazadas.
I feel kind of selfish under here.
Hola. Muchas gracias por las velas y las frazadas, eran tan adorables.
Thank you so much for the candles and blankets.
Me siento un poco egoista debajo de las frazadas.
I feel kind of selfish under here.
No te lleves todas las frazadas.
Don't take all the covers.
Tienes todas las frazadas.
You have all the covers.
Me encantan las fotos en las frazadas.
I love photo blankets.
Es que ni siquiera son capaces de mantener en las tiendas de forma permanente las frazadas para limpiar pisos.
They're not even able to maintain steady supplies of floor mops at stores.
Word of the Day
to rake