estupidez
- Examples
Podemos descubrir por nosotros mismos cuáles son las estupideces. | We can find out for ourselves what are stupidities. |
Señorita profesora, no creo en las estupideces. | Miss, Teacher, I don't believe in nonsense. |
Ahora bien, una inteligencia así, cuando está despierta, puede cooperar verdaderamente, no con las estupideces, sino con otras inteligencias. | Now, such intelligence, when it is awakened, can truly co-operate, not with stupidities but with other intelligences. |
Mientras que si ustedes comienzan a descubrir por sí mismos cuáles son las estupideces, entonces la mente se vuelve exquisita y delicadamente alerta. | Whereas, if you begin to discover for yourself what are stupidities, then the mind becomes exquisitely, delicately alert. |
Cualquier poeta excelente puede que no escape de las estupideces, pero él o ella puede dar nacimiento a la poesía como un manantial. | Any poet of excellence might not escape from stupidities, but he or she can give birth to poetry like a groundwater. |
La única solución es crear un movimiento con tácticas tan firmemente consistentes y no manipulativas que cualquiera reconozca las estupideces individuales o las provocaciones de la policía de lo que ellos son. | The only solution is to create a movement with such consistently forthright and nonmanipulative tactics that everyone will recognize individual stupidities or police provocations for what they are. |
Cuando dejan la escuela y salen al mundo, están llenos de información pero han perdido la vitalidad para investigar, para rebelarse contra las estupideces tradicionales de la sociedad. | You leave school and go out into the world filled with information, but you have lost the vitality to inquire, the vitality to revolt against the traditional stupidities of society. |
Lo que quiero explicar durante esta plática es cómo creamos las estupideces; sin comprender esta creación continua, inconsciente, el mero investigar qué es la inteligencia solo nos proporciona otro escape. | What I want to explain during this talk is how we create stupidities; without understanding this continual, unconscious creation, the mere inquiry into what is intelligence gives us but another escape. |
Este espíritu del nacionalismo es la mayor de las estupideces. | This spirit of nationalism is the greatest stupidity. |
Ser ofensivo hacia un Vaisnava es la más grande de todas las estupideces. | To be offensive towards a Vaisnava is the greatest of all blunders. |
Estoy harto de las estupideces. | I am fed up with the stupidity. |
Los Cangrejo no soportaban bien las estupideces. | The Crab did not suffer foolishness lightly. |
Ahora surge otra pregunta: ¿Por qué debemos sufrir por las estupideces de otras personas? | Now comes the other question: Why should we suffer on account of the folly of others? |
Estas verdades pueden hundir a muchas religiones y barrer con la grandilocuencia y las estupideces de sus gobiernos. | These truths can sink many religions and sweep aside the bombast and drivel of your governments. |
Como demoledor de las estupideces de la cultura de masas, Rexroth puede ser tan entretenido como H.L. | As a debunker of the imbecilities of mass culture Rexroth can be as entertaining as H.L. |
Se había visto reflejado en los actores de la obra y había reconocido las estupideces de sus acciones pasadas. | He saw himself in the actors onstage and saw the meaninglessness of his past actions. |
El propósito de mi plática es ayudarles a descubrir cuáles son las estupideces y cómo pueden desembarazarse de ellas. | The purpose of my talk is to help you to find out what are the stupidities and how you can be free of them. |
Digo que pueden vivir con plenitud e inteligencia cuando la mente se libera de las estupideces de los deseos egoístas y limitados. | I say that you can live with plenitude and intelligence when the mind frees itself from the stupidities of selfish, limited desires. |
Si realmente sintiera la espantosa crueldad de todo esto y actuara inteligentemente, sería como una llama consumiendo las estupideces que lo rodean. | If he really felt the appalling cruelty of all this and acted intelligently, he would be as a flame, consuming the stupidities around him. |
De ahí que quiera preguntar, señor Comisario: ¿No podría hacer algo para que no repitamos las estupideces que hemos cometido en Europa? | I would therefore ask the Commissioner: can you not in fact do anything to stop us repeating our follies here in Europe? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.