las emisiones
-the emissions
See the entry for emisión.

emisión

Cálculo de las emisiones específicas para un combustible comercial declarado
Calculation of the specific emissions for a declared market fuel
Resultó que esas manchas eran un resultado de las emisiones.
It resulted that those stains were a result of discharges.
No se incluyen las emisiones de Australia, Belarús y Croacia.
Not including emissions from Australia, Belarus and Croatia.
Son utilizados en diversos campos para reducir las emisiones.
They are utilized in various fields to reduce emissions.
Controlar y reducir las emisiones en aire, suelo y agua.
To control and reduce emissions in the air, soil and water.
La acción humana para reducir las emisiones sigue siendo esencial, concluyó.
Human action to reduce emissions is still essential, it concluded.
Sistemas de tratamiento de las emisiones de partículas (ciclones, filtros).
Systems for the treatment of particle emissions (cyclones, filters).
La fiesta tendrá 100% de las emisiones de carbono neutralizadas.
The celebration will have 100% of its carbon emissions offset.
Esto puede reducir las emisiones dañinas hasta un 90 por ciento.
This can reduce harmful emissions by up to 90 percent.
Técnicas primarias generales para reducir las emisiones de compuestos gaseosos
General primary techniques for reducing emissions of gaseous compounds
Es completa, bien diseñada y las emisiones son de calidad.
It is comprehensive, well-designed and emissions are quality.
La prueba incluye las emisiones de CO2, ruido y contaminantes.
The test includes CO2 emissions, noise emissions and emitted pollutants.
La mejor atomización mejora la combustión y reduce las emisiones.
The better atomization enhances combustion and reduces emissions.
Señor Presidente, tenemos dos problemas: el abastecimiento energético y las emisiones.
Mr President, we have two problems: energy supply and emissions.
Esto ha reducido las emisiones de CO2 en 400 toneladas anuales.
This has reduced CO2 emissions by 400 tonnes per year.
Luchemos contra las emisiones con ciencia, eficiencia y moderación.
Let us combat emissions with science, efficiency and moderation.
Para el año 2010, las emisiones anuales son más difíciles de calcular.
For the year 2010, annual emissions are more difficult to estimate.
Ah, sí, era la reducción de las emisiones de CO2.
Ah, yes, it was the reduction of CO2 emissions.
Esta atractiva moneda es una de las emisiones de Liberty Dollar.
This attractive coin is one of the Liberty Dollar issues.
Los impactos de las emisiones vehiculares son más visibles en las ciudades.
The impacts of vehicle emissions are most visible in cities.
Word of the Day
scarecrow