las duras
-the badasses
See the entry for dura.

dura

Popularity
500+ learners.
Aquí los disturbios urbanos son frecuentemente provocados por las duras tácticas policiales.
Here urban riots are frequently provoked by heavy-handed police tactics.
Mejorado la fiabilidad en las duras situaciones de uso profesional.
This enhances reliability in harsh professional usage situations.
Inicialmente, el cuerpo ha sido adaptado a más de las duras condiciones de existencia.
Initially, the organism was adapted to more severe conditions of existence.
El amarre se concluye en menos de 30 segundos a pesar de las duras condiciones ambientales.
Mooring complete in less than 30 seconds despite harsh environmental conditions.
Los resistentes materiales de impresión 3D pueden soportar las duras condiciones del taller.
Durability Tough 3D printing materials can withstand punishing shop floor conditions.
En Egipto, específicamente, el gobierno alentó el filtrado de internet y las duras restricciones durante años.
In Egypt specifically, the government encouraged internet filtering and harsh restrictions for years.
Parece de las duras, pero puede que no sea bueno, ¿verdad?
I look kind of tough, But that might not be a good thing, right?
Washizuka miró los firmes mentones y las duras miradas de los que estaban con él.
Washizuka looked at the firm chins and sharp eyes of those who stood with him.
Equipo Nizkor - El Gobierno Saharaui condena enérgicamente las duras sentencias contra los presos de Gdeim Izik.
Equipo Nizkor - Saharawi Government strongly condemns harsh sentences against Gdeim Izik prisoners.
Me cansé de hacernos las duras.
I'm tired of playing hardball.
Para detener las duras políticas del PP contra los desempleados.
To stop the tough policies of the PP against the unemployed.
Sus cuerpos están adaptados a las duras condiciones climáticas.
Their bodies are adapted to the harsh climatic conditions.
Tales son las duras leyes en el mundo del agua.
Such are the harsh laws in the water world.
Se excluyeron de tomar las duras decisiones para la paz.
They refused to make the tough decisions for peace.
El acero diseñado para las duras condiciones de corrosión.
The steel designed for the harsh corrosion conditions.
No puedo recuperarme de las duras sesiones de entrenamiento como antes.
I can't recover from the hard training sessions as before.
Siento haber tenido que hacer esto a las duras.
Sorry we had to do this the hard way.
Entrenamiento para la lucha en las duras condiciones de la Sierra Maestra.
Training for battle in the rough conditions of the Sierra Maestra.
Estas plántulas se adaptan mejor para resistir las duras condiciones del desierto.
These seedlings adapt better to resist the hard conditions of the desert.
Es lo que necesita para sobrevivir a las duras condiciones del invierno.
Just what it needs to survive the harsh winter ahead.
Word of the Day
shark