las doncellas
-the maidens
See the entry for doncella.

doncella

En este paraíso, las doncellas vivían en grutas sagradas, pozos y manantiales.
In this paradise, maidens lived by sacred grottos, wells and springs.
Bilha y Zilpa, las doncellas dos también se transforman.
Bilha and Zilpa, the two handmaidens also converted.
En aquel día las doncellas hermosas y los jóvenes desfallecerán de sed.
In that day the beautiful virgins and the young men will faint for thirst.
No me gustan las doncellas elfas, son demasiado delgadas.
I can't say I fancy Elf maids myself, too thin.
En aquel tiempo las doncellas hermosas y los mancebos desmayarán de sed.
In that day shall the beautiful virgins and the young men faint for thirst.
Y vinieron las doncellas de Ester, y sus eunucos, y se lo dijeron.
So Esther's maids and her chamberlains came and told it her.
Muy bienvenidas las niñas, y las doncellas que moran en nuestro corazón y espíritu.
Ladies and Maidens dwelling in both our hearts and spirits are welcome.
Como todas las doncellas vuela durante los períodos más cálidos del año, desde mayo hasta comienzos de octubre.
Like all fritillaries it flies during the warmest periods of the year, starting from May up to early October.
Resulta interesante recordar que en los sacrificios humanos se les ofrecía el corazón de las doncellas a los Dioses.
It is interesting to remember that during human sacrifice, the hearts of maidens were offered to the Gods.
La vieron las doncellas, y la llamaron bienaventurada; Las reinas y las concubinas, y la alabaron.
The daughters saw her, and they called her blessed; The queens and the concubines, and they praised her.
La vieron las doncellas, y la llamaron bienaventurada; Las reinas y las concubinas, y la alabaron.
The daughters saw her, and called her blessed; the queens and the concubines, and they praised her.
Naruhi se puso ante su esposo con su vestido de novia mientras se la acercaban las doncellas del templo.
Naruhi stood in front of her husband in her wedding kimono as the shrine maidens approached her.
La vieron las doncellas, y la llamaron bienaventurada; las reinas y las concubinas, y la alabaron.
The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
La vieron las doncellas, y la llamaron bienaventurada; las reinas y las concubinas, y la alabaron.
The daughters saw her, and blessed her; yes, the queens and the concubines, and they praised her.
La vieron las doncellas, y la llamaron dichosa; Las reinas y las concubinas, y la alabaron.
The daughters saw her, and called her blessed; Yea, the queens and the concubines, and they praised her.
La gente vendrá a mí para que le lea el futuro... y prepararé pociones para las doncellas tristes.
People will come to me to have their fortunes told, and I will brew love potions for sad maidens.
Es inconcebible que el Brahman, el Más Grande, el Absoluto, haya venido en busca del más ínfimo amor de las doncellas pastoras de la clase gopi.
It is inconceivable that the Brahman, the greatest, the Absolute, has come to search for the least love of the cowherd damsels of the Gopi class.
Influenciado por una gran cantidad de leyendas y memorias, nos sentimos dentro de una atmósfera mágica en la encrucijada de las doncellas y caballeros, ángeles y demonios.
Influenced by a wealth of legends and memories, we are surrounded by a magical atmosphere at the crossroads of damsels and knights, angels and demons!
R/. Reyes y pueblos del orbe, príncipes y jefes del mundo, los jóvenes y también las doncellas, los viejos junto con los niños.
Let the kings of the earth and all peoples, the princes and all the judges of the earth, Young men too, and maidens, old men and boys.
Los portadores de este esmalte en su escudo eran reconocidos como aquéllos que servían al Rey en la náutica y tenían la obligación de amparar a los huérfanos y defender a las doncellas.
The carriers of this enamel in their shield were recognized like serving to the King in the nautical and had the obligation to protect the orphans and to defend young maids.
Word of the Day
wrapping paper