las distribuidoras
-the distributors
See the entry for distribuidor.

distribuidor

Voceros de algunas de las distribuidoras de energía ven este ajuste como necesario.
Spokesmen for some of the energy distribution see this setting as necessary.
Por ejemplo, las distribuidoras francesas Carrefour y Monoprix utilizan las etiquetas mostradas abajo.
For example, French retailers Carrefour and Monoprix use the labels shown below.
Los automóviles nuevos son vendidos en las distribuidoras autorizadas que se especializan en una o dos marcas de autos.
New cars are usually sold by factory authorized dealers that specialize in one or two brands of car.
Cuando se refiera a títulos third-party, PlayStation no dictará ninguna estrategia a las distribuidoras en lo referente al Online Pass.
When it comes to third-party titles, PlayStation won't dictate the strategy of publishers concerning Online Pass programs.
Este proyecto responde a las necesidades de crecimiento y representatividad de una de las distribuidoras de música más importantes a nivel nacional.
This project meets the need for growth and representativeness of one of the most important nation-wide music distributors.
También en las distribuidoras automáticas de TMB disponibles en algunas paradas de autobús de la ciudad de Barcelona.
Also at the automatic TMB sales distribution points found at some of the bus stops throughout the city of Barcelona.
No es aplicable porque este documento no incluye las actividades de las distribuidoras de energía, responsables por la atención de los consumidores finales.
Not applicable because the scope of the document does not include the activities of the energy distribution responsible for supplying to final consumers.
Al final de 2017, las distribuidoras regionales de Gas Nautral Fenosa atenderán a más de seis millones de puntos de suministro en España.
At the end of 2017, the regional distribution companies of Gas Natural Fenosa will be providing their services to over six million supply points in Spain.
Es más, las únicas pequeñas empresas que han sobrevivido a esta guerra urbana son las vulcanizadoras, las distribuidoras de llantas y amortiguadores, y los talleres mecánicos.
What's more, the only small businesses that have survived this urban war are the tire companies, muffler distributors, and mechanic shops.
El año pasado, no solo los casinos se quejaron por esa peculiar forma de gobernar, sino también las compañías petroleras y las distribuidoras de energía.
Last year, not only the casinos complained about that particular way of ruling, but also the petroleum companies and the energy distribution companies as well.
Su trayectoria profesional le llevó a Dinamarca, donde creo una de las distribuidoras de mayor éxito de productos para el cabello profesionales de alta calidad en Escandinavia.
His career path took him in Denmark where he started one of ultimately the most successful distributors of high quality professional hair products in Scandinavia.
El ISCAL engloba todos los atributos evaluados en la encuesta y muestra la percepción de los clientes respecto al servicio de electricidad ofrecido por las distribuidoras.
The measure includes all the attributes evaluated in the survey and demonstrates the perception of clients with respect to the service delivered by the electric utilities.
Sin el gran presupuesto facilitado por las distribuidoras principales, sus productos nunca llegan a obtener tanto reconocimiento como los de las grandes distribuidoras.
Without the large marketing budgets of mainstream publishers, their products may receive less recognition than those of larger publishers such as Sony, Microsoft or Nintendo.
Para esta labor fue contratado el Deutsche Bank en 1998, tal como cuando antes se había abierto el proceso de venta de las acciones de las distribuidoras eléctricas.
Deutsche Bank was contracted for this work in 1998, just as it had been before, when the process of selling the shares of the electrical distributors had opened.
En promedio, reúne alrededor de 4.000 personas y es organizada por Paulo Casazza y Federico Junz, propietarios de las distribuidoras de vino más importantes de Mendoza: Gran Casa de Vinos y WOM (Wine of Mendoza).
On average, gathers around 4,000 people and is organized by Paulo Casazza and Federico Junz, owners of the most important wine distributors Mendoza: Great House Wine and WOM (Wine of Mendoza).
Ante ello, el gobierno se vio obligado a subsidiar las tarifas para evitar incrementos en la facturación, lo cual favorece a los consumidores, pero también a las distribuidoras privadas del servicio.
Faced with this, the government has been obliged to subsidize the tariffs in order to avoid increases in the billing, a situation which favors the consumers, but also the private distributors of the service.
Desde que el gobierno de ARENA privatizó las distribuidoras, éstas cobran más de lo razonable al consumidor, y aquél ha tolerado esa forma irracional de calcular el costo para el usuario.
Ever since the ARENA government privatized the energy distributors, these distributors charge the consumers with unreasonable prices, and the consumers have tolerated that irrational way to calculate the cost of energy for the users.
La modernización anunciada por CEL está en clara contradicción con las prácticas que se han desarrollado en el caso del sistema financiero, los ingenios, activos del INCAFE y, más recientemente, las distribuidoras de energía eléctrica.
The modernization announced by CEL is in clear contradiction to the practices which have been developed in the case of the financial system, sugar refineries, shares of INCAFE and, more recently, the electrical energy distributors.
El caso donde sí puede notarse la naturaleza de la relación directa entre alzas de tarifas y privatización se ha dado con la privatización de las distribuidoras de energía eléctrica, efectuada en enero pasado.
A case in which one might scrutinize the nature of the direct relationship between increases in rates and privatization has occurred in the privatization of the electrical energy distributors, implemented during the month of January.
Programas de gestión por el lado de la demanda, incluyendo programas residenciales, comerciales, institucionales e industriales No es aplicable porque este documento no incluye las actividades de las distribuidoras de energía, responsables por la atención de los consumidores finales.
Demand-side management programsincluding residential, commercial, institutionaland industrial programs. Not applicable because the scope of the document does not include the activities of the energy distribution responsible for supplying to final consumers.
Word of the Day
flea market