las disensiones
Popularity
500+ learners.
- Examples
En resumen, las disensiones entre las diversas sectas han abierto el camino hacia la debilidad. | In brief, dissensions among various sects have opened the way to weakness. |
Esta acción eliminará lo más esencial de las disensiones pendientes en tu universo. | By this act the pending dissensions of your universe will be in substance liquidated. |
A pesar de mantenerse las disensiones ideológicas, se ha producido una evolución en la política hemisférica de Estado Unidos. | Despite the remaining ideological dissent, there has been evolution in US hemispherical policy. |
A partir de este surgieron las disensiones británicos conocidos acerca de la celebración de la Pascua, que fueron trasplantados por Columbano en la Galia. | From this arose the well-known British dissensions about the celebration of Easter, which were transplanted by Columban into Gaul. |
Pronto las disensiones surgidas entre los líderes de la EFITU provocaron su división, la cual llevó a la creación del Congreso Democrático del Trabajo. | There was soon disagreement between EFITU's leaders, and a split, with the creation of the Democratic Labour Congress. |
En cuanto al odio, éste existe solo entre los Espíritus impuros y son ellos quienes inspiran en los hombres las enemistades y las disensiones. | As for hatred, only he among the unclean spirits and they are there to instill in men the enmity and divisions. |
Esa sociedad ha eliminado el dolor y las disensiones de forma casi literalmente química, un plan que también ha erradicado la profundidad emocional de la vida humana. | This society has eliminated pain and strife by literally chemical means, a plan that has also removed emotional depth from human life. |
Nivel a nivel evolucionan desde su posición de árbitros en las disensiones a explicadores de misterios — jueces que se transforman en maestros interpretativos —. | From stage to stage they are evolving from arbiters of differences to explainers of mysteries—judges evolving into interpretative teachers. |
Existen odios entre los Espíritus, pero solo entre los impuros, y son éstos los que incitan las enemistades y las disensiones entre los hombres. | There aversions among the spirits, but only among the unclean, and it is these men that excite the enmity and divisions. |
Debe matizarse que esa exhibición de solidaridad no puede ocultar las disensiones internas entre los países miembros sobre la oportunidad y adecuación de la medida. | It is worth highlighting that this show of solidarity cannot conceal the internal tensions between member countries regarding the timing and suitability of the measure. |
Hemos dejado de debilitarnos por culpa de las disensiones y Europa se ha convertido, en todos los sentidos, en una de las regiones más atractiva del mundo. | We no longer weaken ourselves through strife, and so Europe has become, in every respect, one of the most appealing regions in the world. |
E n enero de 1838, las disensiones que existían anteriormente entre los dos partidos de la isla se reavivan y engendran un estado de guerra que dura varias semanas. | I n January 1838, dissentions that had previously existed between the two factions on the island were rekindled and led to a state of war that lasted several weeks. |
Su abad le encarga que enseñe filosofía y teología, así como que ponga remedio a las disensiones internas de la comunidad, causadas sobre todo por la acumulación exagerada de bienes temporales. | His Abbot tasked him with teaching philosophy and theology, as well as healing the internal dissension in the community, due in part to an excessive accumulation of temporal goods. |
Los graves desafíos que se plantean a ese respecto pondrán a prueba la capacidad del nuevo Consejo de Derechos Humanos para promover un sentimiento de responsabilidad colectiva que permita superar las disensiones y confrontaciones. | The serious challenges posed in that connection would test the capacity of the newly established Human Rights Council to foster a sense of collective responsibility to overcome divisions and confrontations. |
Posteriormente la dinastía se mantiene con dificultad, resistente a los intentos de expansión marinidas y hafsidas (en el sigloXV), pero sin conseguir establecer un poder central fuerte, triunfando las disensiones tribales internas. | The dynasty continued to survive but with difficulty, resisting Marinid and Hafsid attempts at expansion (in the fifteenth century), and without managing to establish a strong central power, or defeating internal tribal disagreements. |
Se acerca rápidamente el momento en que habrá grandes pruebas y aflicciones. Abundarán las perplejidades y las disensiones, tanto espirituales como temporales; la caridad de muchos se enfriará, y la malicia de los impíos aumentará. | The time is fast approaching in which there will be great trials and afflictions; perplexities and dissensions, both spiritual and temporal, will abound; the charity of many will grow cold, and the malice of the wicked will increase. |
En nuestros días, sin embargo, las disensiones no provienen únicamente del ímpetu vehemente de un espíritu destemplado, sino más bien de una profunda perturbación e la conciencia interior, que ha trastornado temerariamente los sanos principios de la moral privada y pública. | In Our days, on the contrary, dissensions come not only from the surge of rebellious passion, but also from a deep spiritual crisis which has overthrown the sound principles of private and public morality. |
En primer lugar, hay que señalar el problema de la incapacidad (motivada por las disensiones políticas internas) de algunos gobiernos para cumplir plenamente las obligaciones que han contraído en virtud de los instrumentos de derechos humanos y adoptar las medidas necesarias al respecto. | First of all, there was the problem of the inability of some Governments, because of internal political divisions, to acknowledge and take action to fulfil their duties under international human rights instruments. |
Las disensiones dentro del Gobierno interino dificultan su acción. | Dissent within the interim government hampers its capacity to take action. |
Las disensiones, las contiendas y el derramamiento de sangre parecían inevitables. | Dissension, strife, and bloodshed seemed inevitable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
