las dichas
-the joys
See the entry for dicha.

dicha

Popularity
3,000+ learners.
Por tanto, el Tribunal concluyó que las dichas denuncias eran cosa juzgada.
The Tribunal thus found that these complaints were res judicata.
Desde estos prejuicios surgen el conflicto, las dichas pasajeras y el sufrimiento.
From these prejudices there arises conflict, transient joys and suffering.
Nuestros clientes operan en diversos campos de actividad, por lo que nuestros servicios se adaptan en función del asesoramiento tributario, legislativo y contable, del sector en el cual activan las dichas socidades.
Our clients operate in various fields, reason for which our services are designed to meet their needs in terms of tax, legal and accounting consultancy related to each sector in which their companies operate.
Nuestros clientes operan en diversos campos de actividad, por lo que nuestros servicios se adaptan en función del asesoramiento tributario, legislativo y contable, del sector en el cual activan las dichas sociedades.
Our clients operate in various fields, reason for which our services are designed to meet their need in terms of tax, legal and accounting consultancy related to each sector in which their companies operate.
Un día, estaremos juntos y conoceremos las dichas del amor.
One day... we'll be together... and we'll know the joys of love.
Tratamientos para el desgaste afrontan cada una de las dichas causas.
Treatments for wasting deal with each of the causes mentioned above.
Tome el tiempo para apreciar las dichas de la infancia y de la niñez.
Take the time to appreciate the joys of infancy and early childhood.
Y, por supuesto por la belleza de las mujeres y las dichas del amor.
And of course to the beauty of women. And the joys of love.
Kaspersky Security 8.0 for Microsoft Exchange Servers pasó el ciclo completo de pruebas en las dichas plataformas.
Kaspersky Security 8.0 for Microsoft Exchange Servers has passed a complete testing cycle on these platforms.
Una de las dichas insurrecciones masivas fue la Rebelión Bhumkal de 1910 en la región de Bastar.
One such massive uprising is the Bhumkal Rebellion of 1910 in the Bastar region.
Y digo dudosa porque no nos asisten otras evidencias que las dichas por ellos mismos.
I say dubious because we have no evidence other than what they themselves have said.
La diferencia entre las dichas opciones es, que domain solo permite un dominio mientras search acepta varios.
The difference in the before mentioned options is that domain only permits one domain while search accepts various.
En ese tal caso, la responsabilidad de la agencia Bisoux SL no será comprometida por la no realización de las dichas actividades.
In such cases, the Bisoux SL Agency will not be responsible for these activities not taking place.
Quizás todo esto explique su renuencia a extrovertir sus amores y a formar una pareja estable afrontando las dichas y las desdichas de toda relación.
Maybe all this explains his reluctance to make known his love affairs and to find a stable mate facing the happiness and the unhappiness of any relationship.
Enviar, recibir a sabiendas, subir, descargar, utilizar o reutilizar cualquier material que no cumpla los Estándares de contenido que se especifican en las dichas Condiciones de uso.
To send, knowingly receive, upload, download, use or re-use any material which does not comply with the Content Standards set out in these Terms of Use.
En esos estados únicos de conciencia, mi capacidad para entender las enseñanzas aumento en forma increíble, pero, al mismo tiempo, mí capacidad para describir o recordar las dichas enseñanzas se vio disminuida en extremo.
In those unique states of awareness my capabilities for understanding the instruction were unbelievably enhanced, but at the same time my capabilities for describing or even remembering it were impaired.
Otros que han seguido también el método de desarrollo espiritual descripto aquí, como especialmente adaptado a los pueblos occidentales, han sido capaces, de igual modo, de comprobar por si mismos muchas cosas de las dichas en este libro.
Others also who have followed the method of soul-unfoldment herein described as particularly suited to the Western peoples, have likewise been enabled to verify for themselves many things here taught.
Cualquier uso de las páginas web que no esté expresamente autorizado por las dichas Condiciones de uso constituyen una infracción de las Condiciones de uso y pueden violar las leyes de derechos de autor, marca comercial u otras leyes.
Any use of the Websites not expressly permitted by these Terms of Use is a breach of these Terms of Use and may violate copyright, trademark and other laws.
La historia se desplaza a América en las turbulentas décadas de 1960 y 1970, para regresar después definitivamente a casa, donde terminan la agitación y los continuos vaivenes de las dichas y desdichas de esta mujer extraña, pero llena de brío.
The tale moves on to America in the troubled 1960s and 1970s and finally back home, where the hectic, switchback fortunes and misfortunes of this strange but spirited woman end.
Por tanto, es natural que los representantes elegidos por el pueblo lleven a cabo controles en nombre de los contribuyentes respecto a si las instituciones emplean el dinero de los ciudadanos con cuidado y de acuerdo con las dichas normas.
It is therefore natural that the elected representatives of the people perform checks on behalf of taxpayers as to whether the institutions are handling citizens' money carefully and in accordance with the agreed rules.
Word of the Day
grasshopper