las diatribas
diatriba
- Examples
Es necesario limitar las diatribas políticas y nacionales extremistas. | It is necessary to limit extremist national and political diatribes. |
Confieso que he caminado un poco hartos de las diatribas que este y otros gobiernos han hecho en. | I confess that I've walked a bit fed up with diatribes that this and other governments have done in. |
Todos están allí, todas las diatribas de Salinger y todos sus prejuicios están todos en ese libro. | They're all there, all of the Salinger diatribes and all of his prejudices they're all in that book. |
En segundo lugar, una cuestión política: el señor Pittella dijo que el Parlamento no debe convertirse en la caja de resonancia de las diatribas nacionales. | Secondly, a political point. Mr Pittella said that Parliament should not become a sounding board for national diatribes. |
Opinamos que el Parlamento Europeo no se debe convertir en la caja de resonancia de las diatribas nacionales, especialmente de estas cuestiones delicadas y dramáticas. | We believe that the European Parliament must never turn into a sounding board for national diatribes, especially on such sensitive questions and dramatic issues. |
En Ratisbona también los demás profesores se aprovechan de su índole placentera, que es cómoda cuando se buscan compromisos en las diatribas académicas. | In Ratisbon the other professors took advantage of his easy-going nature, which turned out to be useful when looking for acceptable compromises in academic squabbles. |
Cuando el embarazo no llega cuando uno lo desea, lo quiere, lo espera o lo planifica, se potencian todas las diatribas emocionales que acompañan a cualquier proceso de concepción y gestación, y aparecen algunas nuevas. | When pregnancy does not take place when one desires, wants or plans it, there is a heightening of all the emotional diatribes that accompany any process of conception and gestation, and some new ones also appear. |
Ya en el Quinto Centenario, inmersos en la inevitable y recurrente polémica, proliferaron desde el hiperindigernismo las diatribas, como era de prever, como ha sido previsible ahora al celebrar el quinto centenario de la llegada de Cortés al país azteca. | Already in the Fifth Centenary, immersed in the inevitable and recurrent controversy, proliferated hyperindigenism diatribes, as expected, as has been predictable now to celebrate the fifth centenary of the arrival of Cortes to the Aztec Empire. |
Las diatribas homofóbicas no constituyen uno de sus estribillos. | Homophobic diatribes are not one of their refrains. |
Siento lo de las diatribas, pero es realmente un mal momento. | Sorry for the rant, but it's a really bad moment. |
Estas manifestaciones son copias casi literales de las diatribas de Joseph Goebbels. | These outpourings are almost verbatim copies of the diatribes of Joseph Goebbels. |
Pero esto no es lo que el Hindutva vomita en las diatribas llenas de odio de sus políticos. | But this is not the Hindutva spewed in hate-filled diatribes by communal politicians. |
Esto se demuestra revisando el marco jurídico vigente y el texto de las diatribas presidenciales abordando el tema militar. | This can be demonstrated by reviewing the prevailing legal framework and the presidential diatribes on military matters. |
Muchas veces, en este repertorio satírico, las diatribas de los personajes como Polichinela, Guiñol o Ghetanaccio apuntaban directamente a las instituciones. | Very often in this satirical repertoire, the diatribes from characters such as Pulcinella, Guignol or Ghetanaccio were directly aimed at institutions. |
He estado tomando algunas de las diatribas que has dicho recientemente y usándolas en un nuevo segmento que estoy haciendo al aire. | I've been taking some of the rants that you've said recently and using them in a new piece I'm doing on the air. |
El arquitecto no alcanzó a ver los edificios de los años treinta, ni a escuchar las diatribas que contra él se lanzaron por entonces. | The architect did not live to see the buildings of the nineteen thirties, nor to listen the diatribes thrown against him by then. |
En Monterrey, Chávez se limitó a dar cálido apoyo a las diatribas de Fidel Castro y a proponer la sustitución del FMI por un Fondo Internacional Humanitario. | In Monterrey, Chávez limited himself to supporting Fidel Castro and proposing the substitution of the IMF by an International Humanitarian Fund. |
Espero que los próximos meses sean fecundos en el plano del debate político, dejando las diatribas y la demagogia para los xenófobos y los racistas. | I hope that the next few months will be fruitful as regards political debate, so that invective and demagogy are left to the xenophobes and racists. |
Estas declaraciones pueden ser todavía retórica, pero las diatribas de Duterte son coherentes con las posiciones nacionalistas que adoptó cuando era un joven activista de la Kabataang Makabayan. | These declarations may still be rhetoric, but there's consistency in Duterte's tirades that come from the nationalist positions he took when he was a young activist of the Kabataang Makabayan. |
Entre todas las diatribas e insultos personales - sobre los cuales he sido informado - es claro y obvio que ninguna de las pruebas de Stephen ha sido contestada con cortesía. | Amongst all the hissy diatribes and personal insults - to which I have been privy - it becomes clear and obvious that none of Stephen's proofs have been answered in kind. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
