- Examples
Lamentablemente, otra de las desgraciadas consecuencias de no quitar nunca la mirada del Norte. | Unfortunately, this is another of the disgraceful consequences of never looking away from the North. |
¿Cómo se le explica eso a las desgraciadas almas que las esperan en su casa? | How do you explain that to the poor unfortunate souls waiting at home for their...? |
¿Cómo se le explica eso a las desgraciadas almas que las esperan en su casa? | How do you explain that to the poor unfortunate souls waiting at home for their...? |
Cómo se le explica eso a las desgraciadas almas que las esperan en su casa? | How do you explain that to the poor unfortunate souls waiting at home for their...? |
Correspondientemente grandes son las innumerables cantidades de niños y niñas que sufren bajo las desgraciadas circunstancias que les rodean. | Proportionately big is the number of children who suffer from the unfortunate circumstances that surround them. |
Desafortunadamente, los ugandeses han sido testigos de las desgraciadas consecuencias de dicha falta de seguridad y respeto a los Derechos Humanos. | Unfortunately, Ugandans can bear sad witness to the evil consequences of such a lack of security and respect for human rights. |
Para saber si estas LEGITIMADO o no, debes ponerte en el lugar del CORRUPTO, ¿Robarías vilmente si tuvieras ocasión de hacerlo, sin importarte las desgraciadas consecuencias a terceros? | To know if you are LEGITIMATED or not, you must to put yourself in the CORRUPT place, Do you Would rob vilely if you had the opportunity, without caring the unfortunate consequences to others? |
Precisamente con ese fin muchos de los cadáveres aparecían sin prendas de vestir exteriores y precisamente por esa razón los cuerpos de las desgraciadas víctimas estaban tan maltratados que eran irreconocibles. | Precisely for that purpose the outer clothing was removed from many of the bodies, and precisely for that reason the bodies of the unfortunate victims were damaged so badly that they became unrecognizable. |
En cuanto a las propiedades afrodisíacas de la cantaridina, las desgraciadas prostitutas del Marqués de Sade, probablemente no fueron las únicas que descubrieron en sus propias carnes que la mosca española no funciona tan bien. | As for the aphrodisiac properties of cantharidin, the unlucky prostitutes of the Marquis were probably not the only ones who found out the hard way that the Spanish Fly doesn't really work that well. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.