las cursivas
- Examples
Si se activa, calibre buscará palabras y patrones habituales que marcan las cursivas, y los pondrá en cursiva. | When enabled, calibre will look for common words and patterns that denote italics and italicize them. |
En consecuencia, esperamos que todas las delegaciones respeten plenamente esas obligaciones y traten con la máxima prudencia y discreción esos procedimientos. (las cursivas son nuestras) [Informe del Grupo Especial, Indonesia — Automóviles, párrafo 14.1] | Accordingly, we expect that all delegations will fully respect those obligations and will treat these proceedings with the utmost circumspection and discretion. (emphasis added) [Panel Report, Indonesia—Automobiles, para. 14.1] |
Las cursivas en el texto citado son originales. | Italics in the cited text are original. |
Las cursivas deben usarse en términos o expresiones que no pertenezcan a la lengua en que está escrito el texto. | Italics must be used in terms or expressions that do not belong to the language in which the text is written. |
A la hora de diseñar las cursivas para estos pesos nuevos, Wasco se decantó por caracteres en verdadera cursiva. | Wasco initially relied on his predilection for genuine cursives in his designs for the Italic cuts. |
Varios textos etimológicos se refieren a la palabra Bpάσkn braske, de acuerdo con Hesychius utilizado por las cursivas en Magna Graecia para indicar repollo. | Several etymological texts refer to the word Bpάσkn braske, according to Hesychius used by the Italics in Magna Graecia to indicate cabbage. |
Varios textos etimológicos se refieren a la palabra Bpάσkn braske, de acuerdo con Hesychius utilizado por las cursivas en Magna Graecia para indicar el repollo. | Several etymological texts refer to the word Bpάσkn braske, according to Hesychius used by the Italics in Magna Graecia to indicate the cabbage. |
Conferencia de La Haya, Actes et documents de la session extraordinaire, 1966, pág. 364 —las cursivas figuran en el texto. | Conférence de la Haye, Actes et documents de la session extraordinaire, 1966, p. 364—emphasis in the original text. Also see Georges A. |
Carta dirigida a un funcionario del gobierno de un Estado Miembro, A.J.N.U. 1984, pág. 195; las cursivas figuran en el texto original. | Letter to a governmental official of a Member State, United Nations Juridical Yearbook 1984, p. 183; the italics are contained in the original text. |
Carta dirigida a un funcionario del gobierno de un Estado Miembro, A.J.N.U. 1984, pág. 195; las cursivas figuran en el texto original. | Letter to a governmental official in a Member State, United Nations Juridical Yearbook 1984, p. 183; the italics are contained in the original text. |
Sin embargo, el Grupo Especial cometió un error al constatar que no era pertinente la práctica de clasificación de los Estados Unidos.567 (las cursivas figuran en el original) | However, the Panel was mistaken in finding that the classification practice of the United States was not relevant.567 (original emphasis) |
En otras palabras, el hecho de que un factor determinado fuera apropiadamente evaluado por la autoridad investigadora no puede deducirse simplemente de la evaluación de los otros factores.180 (las cursivas figuran en el original) | In other words, that a given factor was properly evaluated by an investigating authority cannot simply be deducted from the evaluation of other factors.180 (original emphasis) |
Estas cuestiones son muy importantes, pero están tratadas de manera completa en otras disposiciones, en particular los artículos 6 y 12 del Acuerdo Antidumping.186 (las cursivas figuran en el original; sin subrayar en el original) | These matters are very important, but they are comprehensively dealt with in other provisions, notably Articles 6 and 12 of the Anti-Dumping Agreement.186 (original italics; underlining added) |
Es decir que, en general, la autoridad investigadora no estará autorizada a limitar su análisis del dumping a un subconjunto selectivo de esos datos, correspondiente solo a un subsegmento temporal del período [de investigación].53 (las cursivas figuran en el original) | That is, an investigating authority would generally be precluded from limiting its dumping analysis to a selective subset of that data from only a temporal sub-segment of the [POI].53 (original emphasis) |
Por lo tanto, concluimos que la medida que se somete a nuestra consideración en la presente apelación incluye la Ley No 19.772, porque esa Ley modifica el sistema de bandas de precios de Chile sin modificar su esencia.317 (las cursivas figuran en el original) | Therefore, we conclude that the measure before us in this appeal includes Law 19.772, because that law amends Chile's price band system without changing its essence.317 (original emphasis) |
Las cursivas quieren indicar algunos de los aspectos más relevantes a tener en cuenta. | The italics indicate some of the features that should be taken into account. |
Las cursivas figuran en el original. | Emphasis in original. |
Las cursivas siguen manteniendo parte de los perfiles rectangulares, pero parece que han sido trazadas con un pincel. | The italics still retain some of the rectangular shapes, but look more like they were made with a brush. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
