las comidas típicas
-the traditional foods
See the entry for comida típica.

comida típica

Popularity
500+ learners.
Condimentos se proporcionan para que pueda cocinar las comidas típicas argentinas.
Seasonings are provided so you can cook typical argentinian meals.
Durante mucho tiempo se ha utilizado en las comidas típicas del sudeste, incluyendo curries y chutneys.
It has long been utilized in standard South Eastern meals, including curries and also chutneys.
Locro, arrope, vino casero y empanadas son las comidas típicas de esas fechas.
Locro, arrope, home made wine and empanadas are the typical dishes served on those dates.
Pero la generación de pavo aspecto de las comidas típicas no tiene que obtener una gran prueba.
But generating turkey aspect of the typical meals does not have to get a huge ordeal.
Te invitamos a adquirir productos locales y disfrutá de las comidas típicas que te ofrece la cocina costarricense.
We invite you to buy local and enjoy the typical costarican cuisine.
El Santo Padre podrá compartir con ambas las comidas típicas de Paraguay, este domingo 12 de julio.
The Holy Father will share a traditional Paraguayan meal with them on Sunday, July 12th.
Campo tour: Para experimentar desde adentro los encantos de las tareas rurales y disfrutar las comidas típicas del lugar.
Campo tour: To experience from within the charms of rural work and enjoy meals typical of the place.
En Dossena puedes también disfrutar las comidas típicas locales, quesos, embutidos y deliciosas cervezas artesanales.
In Dossena you can taste the unique flavours of typical products, such as cheeses, cured meats and exquisite craft beers.
Todos los estudiantes han elegido esta opción de alojamiento para probar la hospitalidad granadina y las comidas típicas.
Al the students chose this type of accommodation in order to try the spanish hospitality and the typical food.
Además, ya que muchas de las celebraciones se basan en las comidas típicas, muchos mercados organizan competencias de preparación de tortillas.
Also, due to the fact that much of the celebrations surround food, many markets organise tortilla-making competitions.
Muchas personas van a estos locales para consumir las comidas típicas, juntarse con sus amigos y bailar toda la noche.
This is where people will go to buy the traditional foods, drinks, spend time with friends and dance all night.
Pastel de chucho El pastel de chucho es una de las comidas típicas de la isla de Margarita y Coche.
Margaritas Tomato cocada Pastel de Chucho is one of the typical foods of Margarita and Coche islands.
Estas tortitas de patatas se suelen acompañar con una sopa de patatas sustanciosa y son una de las comidas típicas para invierno.
The potato pancakes are enjoyed with a hearty potato soup, they are a favourite winter dish.
Señor Tango, se encuentra en el antiguo barrio de Barracas, donde usted podrá disfrutar de las comidas típicas de Buenos Aires.
Señor Tango, it is located in the old neighborhood of Barracas, where you will be able to enjoy the typical foods of Buenos Aires.
Miles de personas visitan la fiesta año a año para degustar las comidas típicas y conocer un poco más sobre las distintas colectividades.
Thousands of people visit the festival every year to taste the local food and learn a little more about the different communities.
La producción del choclo es uno de los productos primarios de la región y la humita es una de las comidas típicas del lugar.
Sweetcorn production is one of the primary products in the region and the humita is one of the typical local meals.
Para acompañar nuestra selección de vinos nos gusta reinterpretar las comidas típicas locales y seleccionar pescado, crustáceos y moluscos del día.
We love to reinterpret the local cuisine and select the best fish, shellfish and seafood of the day to be matched with our wines.
El morocho es una de las comidas típicas ecuatorianas, y por lo general se lo compra en los puestos de comida callejeros o en los mercados.
Morocho is a classic Ecuadorian comfort drink and is primarily sold on the streets or at markets.
Cada noche, se llevan a cabo peñas, apadrinadas por famosos cantantes, donde el público baila y disfruta de las comidas típicas y del buen vino.
Every night, there are bands of famous singers with public dance. As well, you can enjoy typical food and good wine.
Queremos que probéis las comidas típicas españolas como la tortilla española, la paella, el gazpacho andaluz y por supuesto las tapas.
We will cook and show you how to make the most typical Spanish dishes such as tortilla, gazpacho andaluz, paella and, of course, tapas.
Word of the Day
sunny